OLTL Transcript Thursday10/18/01



One Life to Live Transcript Thursday 10/18/01

By Suzanne 
Proofread by Kathy

Previously on "One Life to Live" --

Keri: No wonder my mother didn't want me to know about you. You don't deserve to be my father.

Todd: Did you get rid of the kid?

Paloma: Sí, he's gone. The baby is gone.

Max: If I could find a way to get rid of him right now for good, I'd do it in a second.

Viki: If you're so sure of yourselves, then I'm sure you won't object to another DNA test.

Natalie: I thought you'd never ask, Mom.


Starr: Mommy!

Blair: Hi, beautiful. Oh.  [Baby cries]

Blair: Oh, yes. Shh. Yes. Oh. Hello.

Starr:   Where is he? Where's the baby?


Larry: Allison.

Allison: Oh, I'm sorry, Dr. Wolek, I can't stay. I've got to get upstairs.

Larry: Yeah, I know all about it. Viki told me all about it. How could you be doing this?

Allison: This doesn't involve you.

Larry: It does involve me. You got me to play messenger for you to Viki, and now you're claiming that after you kidnapped Jessica, you switched her with another baby, and this girl -- this Natalie -- is suddenly Viki's real daughter? How could you do that?

Allison: Because I had to tell the truth. That's been a major part of my therapy.

Larry: That is not the truth.

Allison: I'm not lying, and the DNA tests prove that.

Larry: Yeah, ok. I'm glad you brought up your DNA test because I'm in charge of the DNA tests that Viki ordered.

Allison: Good. Then you can confirm once and for all that Natalie is Viki's daughter.

Ben: No way, Perkins. You're a liar. You always have been, you always will be.


Jessica: So, how long till we find out?

Viki: Well, Larry said sometime this morning. Ben just went to try and find out.

Jessica: Great.

Viki: Darling, it doesn't really matter how long it takes to get the result of this DNA test, ok? Because I know what it's going to say. It's going to say that you are my daughter.

Jessica: Because you raised me.

Viki: Yes, and because I gave birth to you.  You, ok? Not Natalie, you.

Jessica: You're that confident?

Viki: You bet I am. And very soon, we will be able to forget that this sadistic con game ever happened.

Jessica: Maybe. I'm telling you, Mom, I will never forget how Seth made a complete fool of me. All night I kept dreaming of him and Natalie just laughing at me.

Natalie: Good morning, Mom.


Keri: Mr. Vega.

Antonio: Seems like you had a rough night last night, so I thought maybe you could use one of these.

Keri: I still have a hole inside me.

Hank: Keri --

Keri: Look, I have been in the dark my whole life. Do you have any idea what that feels like? You were here last night?

Antonio: I -- I stopped by, but I didn't feel like intruding.

Keri: So you're intruding now?

Antonio: You ok?


Gabrielle: So, you didn't marry Blair.

Max: Nope.

Gabrielle: I'm awfully glad you didn't.

Max: That doesn't change anything between you and me.

Gabrielle: I'm well aware of that.

Max: I'm still going to be a great father to this baby that she and I are having.

Gabrielle: I'm sure you will. I'm sure you will.

Max: Give me a chance to make up for all the resentment and anger between me and Al.

Gabrielle: Well, Al hates me now because of my relationship with you. It's been awful.

Max: I'm sorry.

Gabrielle: And Asa hasn't wasted a minute rubbing in how much Al hates me at the moment.

Max: Well, what else do you expect from him?

Gabrielle: I know. I should never have trusted that man. Look, Max, we can't let him destroy our son.

Max: Couldn't agree with you more.

Gabrielle: When Al got hurt, you and I were both there for him. Surely we could work together to bring him back to us before it's too late.

Max: You got any suggestions?

Gabrielle: I do have one idea.

Max: Mm-hmm?

Gabrielle: When I saw how upset you were when Jen brought Al back from the hospital and Asa wouldn't let it up, he kept rubbing it in how much Al doesn't want anything to do with you anymore --

Max: I wanted to kill the old buzzard.

Gabrielle: Precisely. And that's what I want to talk to you about.

Max: Killing Asa?

Gabrielle: Yes.


Blair: Where is he? The baby must be hungry. I need to feed him. Bring him to me, Todd.

Todd: Blair, you need to stop this.

Blair: What?

Todd: You know. You remember what happened.

Blair: No.

Todd: The baby died, Blair.

Blair: No, he didn't. He's -- he's just out there somewhere, and he's hungry. He needs me. Our baby needs me, Todd.

Todd: It's not our baby. He's your baby. Yours and Max's. And he didn't make it.

Blair: No. No, Todd, you're wrong. You're wrong about both things.

Todd: I'm not wrong about anything, Blair.

Blair: He's not dead. I can feel it, Todd.

Todd: You took a sedative. You're high. You have no idea what's real.

Blair: I know our baby is alive.

Todd: It's not our -- he's not! And for the last time, he's not our baby! He's your baby! He's your baby, and Max is the father, not me! What?

Paloma: I bring the breakfast. Y más medicina para la señora.

Todd: Great. Gimme. Go. Close the doors. Oh, look, isn't this yummsies?

Blair: I don't want it.

Todd: Come on, Blair. You've got to keep your strength.

Blair: I'm not hungry.

Todd: Ok, fine. Here's the airplane coming into the airplane hangar.

Blair: Don't Todd, please. Don't.

Todd: You're going to drink this. Come on, it'll make you feel better. There you go. All right. Now get some sleep.

Blair: I'll try.

Todd: Stop dreaming about babies.

Blair: Are you sure?

Todd: Yes. Yes, I'm sure.

Blair: I just wish I could have seen him, Todd. I wish I just could have held him one time. Give him a little kiss on the cheek before he -- before he died.

Todd: He's in a better place, Blair.

Blair: I killed him, Todd.

Todd: No. Things like that, they happen all the time. You know that.

Blair: No, I shouldn't have come down here. I should have stayed in Llanview. I should have had him in a hospital. They would have saved him. It's all my fault.

Todd: No. If anyone's to blame, Blair, it's me.

Blair: You? How can you be blamed for the baby dying?


Paloma: Donde está el teléfono? Max es el padre. Max.  Donde está el teléfono de Max?


Max: Kill Asa? Are you serious?

Gabrielle: Deadly serious.

Max: Huh. You're out of your mind.

Gabrielle: Max, I wish there was another way. I really do wish there was another way. I have thought about this. I've thought it all through. I know exactly what we'd have to do.

[Phone rings]

Max: Hold that thought. Hello?

Paloma: Es este Señor Max?

Max: Yeah, this is Max. Who is this?

Paloma: Su hijo nacio.  Su hijo está en gran peligro.

Max: Whoa, whoa, hey. Whoa, whoa. Slow down. My hijo?

Gabrielle: What? What son? Who is that?

Paloma: Su hijo.  Su bebe is born.

Max: My baby's born. My son is born?

Paloma: Si, si. Your son.

Max: Where is he? Where is Blair?  Qué ciudad?

Paloma: San Blas.  San Blas, Mexico.

Max: Where on earth is San Blas?  Donde está San Blas?

Paloma: Cerca de Puerto Vallarta. You come muy rápido.

Max: Yeah, don't worry, I'll be right there.

Paloma: Muy, muy rápido.  El diablo está aqui.

Max: El diablo?

Paloma: Sí.  El diablo está aqui.

Max: Todd?

Paloma: Sí.  El diablo Todd.

Max: I'm coming. You take care of my son. Nigel! Nigel! Blair had the baby. She's in some small town in Mexico, and Todd's there. Nigel, where the Hell are you?

Nigel: You bellowed, Mr. Holden?

Max: Tell Asa I'm taking his jet.

Nigel: Without his permission?

Max: Well, tell him if he doesn't like it, tough it.

Nigel: Perhaps some other verbiage, if I may?

Max: Yeah, whatever you want. Listen, first, you pack me a bag with my passport. Meet me at the tarmac.

Nigel: It's your funeral.

Max: And hurry! Asa may have stolen Al from me, but Todd is not going to steal my new son.

Gabrielle: And you'll get Al back, Max. I promise you.

Asa: What is all the yelling about? Who the hell are you talking to?

Gabrielle: You, my darling. It's time for you to die.


Allison: You want to believe I'm lying? Go ahead. But I'm not.

Ben: You're a grifter. Your whole life has been one big scam. As soon as Larry brings us these DNA. Results and we prove that this is a con, I'm going to make sure that they put you away for the rest of your life.

Allison: Oh, been there, done that. But there's one little problem with your plan, Ben. Or do you prefer Dave? These DNA tests are going to prove that I'm right. And then there's only going to be one person who needs to be put away, and that's Viki because she's going to go insane like we all know.

Ben: I --

Larry: This isn't getting us anywhere.

Allison: Come see me when she cracks.

Ben: Lying, psychotic --

Larry: Not even in my wildest dreams I couldn't imagine her doing this.

Ben: Allison Perkins fooled a lot of people, including the whole staff at St. Ann's.

Larry: I just wish I could undo it all.

Ben: You can, Larry, by getting us those DNA results. What's the holdup, anyway?

Larry: There's no holdup. They take time. You're a doctor. You know. They're complicated. It takes time.

Ben: Is there a problem?

Larry: No, no, of course not. They may be ready now. Let me go check.


Viki: Don't call me Mom. I am not your mother.

Natalie: Don't be so sure. Seth.

Seth: Stop it. You can't do this to Jessica.

Natalie: Well, how about what she did to me?

Seth: She was good to you.

Natalie: She stole my life.

Seth: She didn't do it on purpose.

Natalie: You want to get in a few jabs, too?

Viki: No.

Natalie: Are you saying that you don't hate me?

Viki: No, I pity you. You're so convinced you're my daughter, and it's not true.

Natalie: The DNA tests say it is.

Viki: DNA tests that were ordered by Allison Perkins. Natalie, wake up. She's a con artist.

Natalie: Says you.

Viki: Ok, tell me -- what did she do? She called you up out of the blue one day, right? And she said, "Guess what -- I kidnapped you years ago, and I switched you with Jessica." Right?

Natalie: Yeah, pretty much. Nice call to get.

Viki: I'll bet. And you just believed her.

Natalie: She knew a lot of things.

Viki: Did she happen to tell you that she was calling from a mental institution?

Natalie: And?

Viki: "And?" And she didn't switch you with Jessica. She made it up. It's all part of a ridiculous get-rich-quick scheme. She was looking for a hungry, young girl, and she found herself the perfect patsy -- you.

Allison: You must really be worried that I'm right, Viki. Otherwise, you wouldn't be lashing out like that.


Seth: I know you don't want to see me. And I don't blame you. But I need to explain something.

Jessica: How could you? I mean, how could you be so nice and so loving when all along you knew that you were going to do this?

Seth: It's complicated.

Jessica: What did I ever do to you?

Seth: Nothing.

Jessica: Then, please, tell me why.

Seth: I was so poor growing up. I hated it. I hated how everything was so hard.

Jessica: A lot of people grow up poor.

Seth: Not you. You don't know what it's like. But Natalie and I -- we understood each other. We were from the same world. And then Allison called, told Natalie who she really was.

Jessica: So why didn't Natalie just go right to my mother then?

Seth: Allison said she wouldn't believe her, that we needed proof, so she told us how -- what we had to do to get it.

Jessica: And you had no problem destroying me in the process?

Seth: I didn't know you. You were just some little rich girl. I told myself that it was ok. But it wasn't ok. You became a real person, a real person that I cared about. That I more than cared about.

Ben: Is this guy bothering you?

Jessica: No. No, he's not bothering me. He never will again.


Viki: You couldn't be more wrong. I'm not worried at all because Jessica is my daughter.

Allison: Well, you raised her, so, in that way, I suppose she is. But Natalie is your biological daughter.

Viki: Not on your life. You know what, Natalie? I'm going to give you and Seth a one-time-only get-out-of-jail card. You leave town and you never, ever bother me and my family again, and I won't press charges.

Natalie: I'm not doing time over this. I need to know, is all that stuff that you told me true or not?


Asa: You bet it's time for me to die, and no thanks to you. It should have happened a long time ago.

Gabrielle: Well, I couldn't agree with you more. I finally have got Max's fingerprints on the poison pills as we had planned.

Asa: Excellent.

Nigel: Sorry to interrupt, sir.

Asa: What?

Nigel: I trust you won't be needing your jet anytime soon.

Asa: Why?

Nigel: Because Mr. Holden has appropriated it.

Asa: What? Who in the hell does he think he is? He's nothing but a damned thief. You call my pilot, then you call the cops.

Gabrielle: Excuse me, Nigel. Darling, wait. I've got to talk to you just for one minute. Now, don't you think it would be a good idea that Max were out of town at the moment? That way, we could make sure that our plans go smoothly without any interruptions. And then we could arrange for him to have no alibi.

Asa: You have got a pretty good head on your shoulders, honey.

Gabrielle: I do aim to please.

Asa: Nigel, cancel my calls. Oh, and you didn't tell me anything about Holden.

Nigel: Whatever you say, sir.

Asa: Continue.

Gabrielle: Well, just as we planned, all right? You plan your death, all right? And then you pay off the coroner, who will say that you were poisoned. And then we plant these pills in Max's room. The cops will find them, and he won't have an alibi.

Asa: And then I will spend the rest of my life living it up on my island in the South Pacific while Holden spends his miserable life rotting behind prison bars.

Gabrielle: That was the plan. But, Asa, darling, aren't you going to miss anyone? Your family or anyone?

Asa: What family? They all turned on me one too many times. There's just you and Nigel, and you're both well taken care of. You will be a very wealthy woman, my dear. My thanks to you for you part in destroying Max.

Gabrielle: I'm going to miss you when you're dead.

Bo: Hey, Pa. What's the matter? Are you sick?


Keri: I didn't know you were here last night.

Antonio: Well, like I said, I didn't want to intrude. But you -- you seem better this morning.

Keri: It was a -- a moment.

Antonio: Oh.

Keri: But I'm fine now. So, why did you stop by?

Antonio: Just to tell you that I'd be taking your sociology 101 class.

Keri: Aren't you a little beyond undergraduate courses?

Antonio: Yeah, well, I'll be working undercover. I need to protect one of your students.

Keri: Well, you know, Jen Rappaport is in that class. She might not love the idea of you hanging around after the way Cristian dumped her the other day.

Antonio: Yeah, well, I'll take my chances.

Keri: Cristian's quite a piece of work.

Antonio: Yeah, well, maybe he had his reasons.

Keri: She's not the one who needs protection?

Antonio: I can't answer that.

Keri: There was more to that breakup, wasn't there?

Antonio: I can't answer that, either.

Keri: Is it possible I've misjudged you?

Antonio: Gee, I hope so. I hate to be the jerk you think I am.

Keri: So, I read your paper, and it still needs a little work, but it's a lot better, and I have just a few suggestions I'd like to make.


Todd: Blair, it's my fault the baby died.

Blair: No, Todd, it was me.

Todd: I delivered it. I must have done something wrong.

Blair: I shouldn't have come down here. I was trying to hide everything from everybody. I should have had the baby in the hospital.

Todd: Yeah. And now you need to give yourself a break, Blair.

Blair: Oh -- I was just trying to protect him.

Todd: From what?

Blair: You.

Todd: From me?

Blair: You were so -- so jealous of Max. I thought you would take the baby away from me like you took Starr. And you would have, wouldn't you, Todd?

Todd: I was jealous of Max.

Blair: Everything would have been so different if I would have told you.

Todd: Told me what?

[Baby cries]

Blair: Shh. Did you hear that?

Todd: Hear what?

Blair: The baby. He's crying.


[Phone rings]

Keri: Prof. Reynolds.

Hank: Keri, it's Hank Gannon. Don't hang up. Look, I'm sorry about last night.

Keri: There's nothing more to say.

Hank: Yes, there is. There's plenty. There's some things I need to explain. Can we meet?

Keri: No, I don't want to see you.

Hank: Look, I know how important this is to you.

Keri: You were important to me. I was pinning all of my hopes on you. But I'm not going to set myself up to get slammed again.

Hank: Please, Keri, just give me a chance to explain.

Keri: I can't talk right now. There's somebody here. I can't believe the nerve, after last night.

Antonio: Was that the moment? The guy that upset you?

Keri: Yeah. And despite everything, I still can't stop thinking about him.

Antonio: I shouldn't have bothered you. I'm sorry.


Allison: Don't let her get to you. You saw those test results.

Natalie: Yeah. But I don't know squat about DNA tests. All I know is that I went to some doctor that you sent me to who gave me some papers that I didn't understand and said it was a match.

Allison: And it was.

Natalie: But what if something went wrong? I mean, what if this is some mistake?  Seth.

Seth: What?

Natalie: You were there when Allison called me, when she told me she switched the babies.

Seth: Yeah.

Natalie: And you saw the DNA results. I mean, those papers -- did they look real to you?

Seth: Yeah, I guess.

Natalie: Tell me the truth now. Am I a Buchanan?


Todd: You didn't hear anything.

Blair: No.

Todd: You didn't hear anything because --

Blair: No, I heard him.

Todd: Because there's nothing to hear, Blair.

Blair: No, Todd, I heard him!

Todd: No, you heard what you think you wanted to hear. Look, Blair, the baby's dead. You've got to accept that.

Blair: Will you just listen, Todd? Just listen. Shh! Listen.

Todd: Nothing.

Blair: I heard him. I heard him, Todd. And I know that I heard him, and I know that you heard him, too, because --

Todd: Well, I heard something. Yeah, I don't know what I heard. I heard the wind or a burro or Pamona singing some kind of Mexican dirge.

Blair: It wasn't a Mexican dirge, Todd, it's the baby!

Todd: It was not the baby! Lie down. Take a nap.  What are you doing here? Paloma was supposed to get rid of you. No, no, no.  [Baby cries]  Oh, shh. You sound just like Max when you do that. Here. Oh, yeah.  Rock-a-bye, little Max there you go. That's better. all right. So now you're going to be a good little boy and stay shut up now? Or are you going to be like your father's son and ruin everything?


Keri: Wait a minute. Where are you going?

Antonio: I got a few things I got to do.

Keri: Well, what about your paper?

Antonio: You can finish making notes. I'll pick it up in class.

Keri: Well, wait. Why the 180-degree turnaround? Was it the phone call? I got off as soon as I could.

Antonio: No, really, I just didn't like hearing you tell your jerk boyfriend that you couldn't talk because there was someone else there and then turning around and telling me that you couldn't stop thinking about the guy.

Keri: You got it all wrong.

Antonio: Keri, I really don't like playing games.

Keri: It wasn't my boyfriend. It was my father.

Antonio: That's -- that's who upset you last night?

Keri: Yeah. And that's all the explanation I owe you.

Antonio: Oh, great.


Asa: No, no, I'm not sick. My wife just worries about me, likes to fuss over me like I'm going to keel over any minute.

Gabrielle: I fuss over you because I love you.

Bo: Is he ok?

Gabrielle: You know, I don't actually know. I think so, but you know your father, Bo. He's always got secrets.

Asa: Now wait a minute. Forget about my heart. What are you doing in that monkey suit?

Bo: We'll get around to that. Is he taking his heart medication? Because he can't skip that.

Gabrielle: You see? Why do I have to keep reminding you about these?

Asa: Gabrielle, please, stay out of this. It's none of your business. Yes, Bo, I am taking my pills three times a day -- in the morning with my steak and eggs, at lunch with my rare burger and plenty of fries, and with my Argentine filly at night.

Bo: You know what Larry told you. Right? You skip taking that heart medication, you're flirting with another heart attack. You barely survived the last one.

Asa: Don't you worry about me. I'm going to be sticking around this place for a long, long time.

Gabrielle: Well, I'm awfully glad to hear that. Now I'm going to leave the two of you alone. It was good to see you, Bo.

Bo: You, too. You better listen to her about that medication.

Asa: Why should I?

Bo: Because she's your wife. Because you could end up having some kind of an accident.

Asa: Forget that because it's not my heart I'm worried about doing me in. It's Holden.

Bo: What do you mean?

Asa: He's threatened me because I took Al away from him.

Bo: Well, where is he? I'll haul his butt right down to the station.

Asa: No, no, I can take care of myself.

Bo: I'm serious.

Asa: So am I. You just worry about getting married to that pretty gal of yours. Gabrielle and I are looking forward to your wedding. Wait, wait, whoa. Is that why you're in this outfit?

Bo: Yes, that's why, but there's not going to be a wedding.

Asa: What? Why? What happened?

Bo: Melanie lied to me, Pa. She told me that she was dying.

Asa: Of what? Oh, hell, it doesn't matter. I'll get her the finest specialists on this planet.

Bo: No, no, she's not dying. It was a lie. She lied to me.

Asa: Oh, wait a minute. I don't get it. Why the Hell would she do that?

Bo: I think it was a scheme to get me to set a date.

Asa: She was that desperate to get you to the altar?

Bo: Yeah, and she didn't care how badly I got hurt on the way there, too.

Asa: Sounds like one of the women I generally marry. Oh, not Gabrielle, mind you. I'll tell you, Bo, I feel real sorry for you, son.

Gabrielle: Oh, I wish there was another way.


Allison: You are a Buchanan. You are Viki and Clint's daughter.

Jessica: No.

Viki: You don't have to listen to this, ok? Let's go wait someplace else.

Allison: She'll have to hear it eventually.

Ben: Viki forgave you when most people wouldn't have. She forgave you for kidnapping her daughter, and you repay her by scamming her?

Allison: No, by finally telling her the truth.

Ben: That's such bull. What kind of perverse pleasure do you get out of hurting Viki and Jessica over and over again?

Allison: And what kind of perverse pleasure do you and Viki get out of denying Natalie's her daughter?

Ben: Jessica is her daughter! Natalie's just a pawn in your con game.

Allison: You keep telling yourself that. It's only going to make the crash bigger when you finally have to face the truth.

Viki: Just look at us. We are mother and daughter.

Jessica: Because you say so.

Viki: No, darling, because I know so.

Jessica: What if the test says otherwise, Mom?

Viki: Baby, when you were born, I spent hours and hours studying your face. I memorized every inch of it. When you were brought back to me, I looked into this face and I knew that you were my Jessie. There was no question about it. You have to believe me. Now look at us.

Jessica: I am your daughter.

Viki: Yes. Yes, you are.


Paloma: El diablo.

Todd: You were supposed to get rid of this baby.

Paloma: Señor, por favor. Give el niño to his mother.

Todd: No, I am not going to give the baby to Blair.

Paloma: Sí, sí, por favor.

Todd: You get out of here and you keep your mouth shut. Do you understand?

Paloma: Yes. Mouth shut.

Todd: You've got some rotten luck having Max Holden for a father, let me tell you. See, the thing is, I can't have you around because every time I look at you, all I can think about is Max and Blair being together. And let me tell you, there's no way that's going to lead to a good life for anybody. So -- you know, the thing is that getting you out of the way, I'm really doing you a great big favor.


Blair: You can do this. You can do it. You just got to focus. Come on. Ooh, oh, look. We're on TV.


Antonio: You're right. I'm sorry. I shouldn't have pried.

Keri: You're right. You shouldn't have.

Antonio: So, apology accepted?

Keri: Apology accepted.

Antonio: Great. Checking for enemy fire. So how about having that cup of coffee with me that I've been promising you for so long?

Keri: I can't do that.

Antonio: Why not?

Keri: It wouldn't be appropriate. I am your professor.

Antonio: But, technically, I'm not enrolled in your class.

Keri: But I am grading your paper.

Antonio: Ok. Then I'm just going to have to rewrite it quickly so that you're not my professor. I can work very fast.

Keri: Some things are better done slow.


Natalie: What's wrong with this picture? Oh, yeah. Jessica.

Jessica: We'll see about that.

Viki: That's my girl. Larry, do you have the results?

Larry: Why don't we go inside.

Larry: As we all know, all right, DNA. -- It's the individual particular genetic makeup in every person. Every cell has it.

Ben: Larry, please, just cut to the chase. What did the tests say?

Viki: Larry? Just tell me that Jessica is my daughter.


Asa: I've had a lot of lying wives of my own. And you live with that long enough, you get to wonder who you can trust anymore. I even suspected Gabrielle.

Bo: Were you two having problems?

Asa: No. No, no. She turned out to be 100% true blue.

Bo: I'm glad to hear it.

Asa: Ooh -- going so soon?

Bo: Yeah, you know, there are some of us that still have to work for a living.

Asa: And some of us have found a better way.

Bo: Take care of yourself, Pa. I'll see you again soon.

Asa: Hold on, Bo. You and I -- we both know we've had a lot of battles over the years. But, all things considered, you're one damned good son.

Bo: Well, thanks, Pa. Look, I'll be ok.

Asa: Whoa. Next time you fall in love, please, make it a keeper.

Bo: Yeah. Yeah, I'll try to do just that. See you.

Asa: I was wrong, what I said to Gabrielle. I will miss you, Bo.

Gabrielle: Oh, Asa, darling, I am so sorry. I've actually become rather fond of you. But I just can't think of any other way.


Todd: You can trust me, kid. This is really all for the best.

Paloma: Señora Blair. No get up. No get up.

Blair: No, I have to, Paloma. I heard him. I heard my baby crying. I've got to find him.

Paloma: No, Señora.

Blair: I have to find my baby.

Paloma: Por favor.

Blair: Paloma, I heard him. I heard him, didn't I? Didn't I?

Paloma: Sí. El bebe.


Todd: That's a good boy.

Todd: That's a good boy. You stay quiet just a little while longer.


Max: ¡Hola! Anybody home? Blair, you in there?


>> Stay tuned for scenes from the next "One Life to Live."

>> On the next "One Life to Live" --

Melanie: I'm leaving Llanview.

Blair: I heard my baby. Tell me. Right? I did hear my baby.

Max: Anybody home? Blair, you in there?

Larry: Maybe we should talk about this privately. 

Viki: Oh, my God.