One Life to Live Transcript Monday 10/8/01
Blair (Blair on the phone to Kelly): Kelly, I am exactly where I want to be -- smack dab in the middle of nowhere. You know, and there's a couple of more weeks until the baby comes, and then I'll figure out how I'm going to get back to Llanview to get Starr. But I'll tell you what's most important -- is that Todd has no idea where I am, and even if he did know, he wouldn't care because he still thinks that Iím having Maxís baby, and he -- he hates us Both. Just a second.
Paloma: Senora, there's an hombre outside. He won't go away. I think he's muy loco.
Blair: Kelly, I'm going to have to call you back. I got to take care -- what? I miss you, too, and I love you. All right, Iíll call you back later. Bye. All right.
Blair: Yo! Muchacho. No dinero. Comprendo?
(Man covered by a Mexican hat we find out is Todd)
Todd: Buenas Dias.
Keri: I'll get it.
Nora's voice: Hi. I'm not at home. Please leave a message after the beep.
[Answering Machine beeps]
Hank: Nora, it's Hank. Call me as soon as you get this, ok?
Nora: Correct me if Iím wrong, but didn't you say you were going to get it?
Keri: That's right.
Nora: So why didn't you pick it up?
Keri: Because I already know what Hank wants to talk to you about.
Nora: And that would be?
Nora: You? Why? He doesn't even know you.
Keri: No. And he doesn't want to, even though he's my father.
Melanie: Dr. MacIver? Troy?
Troy: Doctor, what can I do for you?
Melanie: I'd like to talk to you about some of my patients.
Troy: Yeah, sure. Have a seat.
Melanie: I'm -- Iím leaving soon, and I'd like for you to take over several of my cases.
Melanie: Well, I think you're the best doctor for them and, plus, you're a new doctor here and your patient load isn't full, so --
Troy: Well, thank you, but I mean, why are you leaving the hospital?
Melanie: Well, I'm not only leaving the hospital, Troy. I'm -- Iím leaving --
Bo: Melanie. I've been looking for you all night.
Troy: You know, Doctor, you actually caught me in the middle of something. Why don't you drop by my office later? I have a few questions for you, not just relating to those cases.
Bo: Doctor. Where were you?
Melanie: I had a few things I needed to clear up.
Bo: I have a few things that I need to clear up, too. Honey, I know the truth about you.
Jen: What are you looking at?
Cristian: My rest of my life.
Jen: Yeah? What does it look like?
Cristian: The rest of my life has long golden hair, and it smiles, even when it's asleep.
Jen: I was dreaming.
Cristian: Like a nice dream?
Jen: Yeah. I was dreaming that we were making love under the stars and we were the only two people in the whole world.
Cristian: You call that a dream?
Jen: What do you call it?
Cristian: Well, we did make love last night. And, yeah, yeah, I guess you can call it a dream -- a dream called reality.
Jen: But we weren't under the stars.
Cristian: Oh, but the stars were there. You just couldn't see them. It's kind of how it felt before I met you. I knew you were out there somewhere, even though I couldn't see you.
Jen: Good answer. But we weren't the only two people in the world.
Cristian: When we make love, we might as well be the only two people in the world.
R.J.: What are you doing here?
Keith: My job. Remember?
R.J.: I already told you, your services are no longer required. I will handle Cristian.
Keith: Do you understand if word gets out that he is still vertical, that would be very bad for my reputation? That makes Vega my problem. And I'm dealing with it, permanently.
Todd: Hey, come on.
Blair: Go -- Todd, go away!
Todd: Whatever happened to "Mi casa es su casa"? It's ok. Yo soy amigo.
Paloma: Amigo? I don't think so.
Todd: Really? I guess I lose something in the translation.
Blair: Paloma, it's all right. I can deal with this hombre.
Blair: How's Starr?
Todd: Oh, Starrís great! She's just great, you know. Pretty good, actually, you know, for a kid that came home from school and found out that her mother was gone, completely disappeared, not a trace, no phone number, no address, nothing.
Blair: How could I tell Starr where I am when I don't know where she is? You won't even let me see her.
Todd: You know where she is?
Todd: She's sleeping now because she is very, very tired. See, she was up half the night crying and screaming and yelling and wondering where the hell you were.
Blair: Oh, don't you give me that. Starr might be worried, but you're the guilty party in this, Todd, not me.
Todd: Is that how you handle all your problems, so you just run away? What are you going to do now? You're going to hold your breath until you turn blue?
Blair: Is that why you came all the way down here, Todd, just so you could laugh at me?
Todd: Nah. That's just a bonus. I'm here for Starr. She hates you. You know that? She does. She hates you, but she deserves to know where the hell you are in the world.
Blair: Because she hates me?
Todd: Yeah, well, she needs a point on the globe that she can focus all of her anger on. You know, it's hard to do that without any latitude or longitude.
Blair: Todd, why are you here, hmm?
Todd: So, did you run into a little trouble at the airport?
Blair: I didn't have any trouble at the airport.
Todd: Really? No pains? Nothing like that?
Blair: How would you know? You were there. Were you there?
Blair: You were there, weren't you?
Todd: No, I wasn't.
Blair: You had somebody follow me. God, I should have known.
Todd: Well, I want to make sure you were all right. I mean, I -- I don't care, but, you know, Starr -- Starr does. So -- so how are you doing?
Melanie: Bo, there's no more truth about me to know.
Bo: There's always more to know about a person.
Melanie: Well, you know all the important things -- that I made up an Aunt Louise to try to get you to marry me, and that didn't work, and Iím tired of waiting and I suppose you're very tired of me right now, so Iím going to go.
Bo: No, no, wait. I can't let you leave without settling things.
Melanie: What things?
Bo: This isn't the place to talk about it, so would you come home with me?
Melanie: Well, ok. What have I got to lose?
Gabrielle: Doctor? Doctor, please. I just wanted to say thank you again in person for saving my son's life.
Troy: You're welcome.
Asa: Well, I tell you, doc, I got to admit you're a pretty good doctor -- even if you are the spitting image of that psycho brother of yours.
Troy: Is there something that I can do for you?
Gabrielle: Yes, as a matter of fact. My husband needs to refill his prescription of his heart medicine.
Troy: Well, I'm not your husband's doctor.
Asa: And not likely to be, either.
Asa: Larry Wolek's my doctor, has been for years. He's probably gone fishing or some other damn thing.
Troy: Dr. Wolek has been taking some well-earned time off.
Gabrielle: Yes, and while he's taking that time off, my husband seems to have lost his pills. Anyway, these are what Dr. Wolek has my husband on.
Asa: Who needs those things anyway?
Gabrielle: And do you see what I have to put up with? It's good thing I found an old bottle lying around.
Troy: This isn't the kind of medicine you fool around with, Mr. Buchanan.
Gabrielle: Yes, I know. My husband wouldn't take his medicine unless I stay after him every day.
Troy: Well, it's a good thing for him that you do.
Gabrielle: I know. Asa can be cavalier with his life, but I can't be.
Asa: Gabrielle, I keep telling you how good Iíve been feeling lately.
Troy: Well, thanks to your wife. She's the one that's keeping you on the protocol. Now, altering it for any period of time can be very dangerous, Mr. Buchanan. I'm going to go see what I can do about this prescription, but you make sure he sticks to it, ok?
Gabrielle: Oh, I will. Thank you.
Asa: Perfect. The doctor says the pills are missing. Next time the bottle turns up full of poison covered with Maxyís fingerprints. You are going to get those things, right?
Gabrielle: Yes, of course.
Asa: Good. Then Max will rot in prison for my murder.
Asa: I'm "Mr. Buchanan" to you.
Renee: It's "Jackass" to me.
Renee: I just heard what's going on. Are you two out of your minds?
Cristian: Do you have class this morning?
Jen: Yes. I wish I didnít.
Cristian: I'll tell you what, after you finish class, instead of going to your dad's, why don't you come back here?
Jen: You mean to spend the rest of the day with you?
Cristian: And the night and the day after that and the night after that.
Jen: Are you asking me to move in with you?
Cristian: Why not? Well, we talked about it before. Remember, I said you could crash here when it all went down with your mom and that web site?
Jen: But then my dad kicked her out, so I didn't have a reason.
Cristian: Well, now you have a new reason. So what do you say?
Keith: If word gets out that Iíve lost my edge, that's bad advertising, R.J.
R.J.: Look; I've said all along that I did not want Cristian killed.
Keith: What you want is no longer part of the equation.
R.J.: What? Look, you are still on my dime here!
Keith: That's right. So if I run into any more trouble, Iíll know who to blame and what to do about it.
R.J.: Are you threatening me now? Because that would not only be bad for business, that would be very bad for you.
Keith: Just keep it in mind. Well, I can see the timing isn't just right now, so --
R.J.: No, no, wait, wait. What are you planning?
Keith: A surprise -- for you, for Cristian. A big surprise. And we are back.
Blair: Tell Starr that I love her and that I miss her and there will always be a piece of my --
Todd: Ok, I didn't come all this way to hear a greeting card. Are you all right or not?
Blair: I am fine. I've got a wonderful midwife --
Todd: Hey, it's the 21st century, Blair. They got things now -- they're called doctors. They work in hospitals.
Blair: Paloma is very qualified. And why do you care, Todd? You stepped over me when I collapsed on the floor with contractions.
Todd: Ah, you were faking it.
Blair: And, yeah, and then you got a restraining order so I couldn't see my own daughter!
Todd: No, I needed to keep Starr away from Max!
Blair: Well, you know what? Starr's not going to live with Max. I'm not living with Max. I have come to Mexico to have this baby where you will never set eyes on it! You got everything you wanted, Todd! So why don't you just turn around and go home and leave me alone.
Blair: Why do you continue to torture me, huh?
Todd: You really think Iím that stupid? Do you really think that I wouldn't figure out the truth?
Nora: Hank's your father? That's impossible.
Nora: Because he would have told me. I would have known. I mean -- what did your mother say?
Keri: My mother said nothing. I found out the truth by myself.
Nora: Well, why wouldn't she tell you?
Keri: I don't know. I mean, my mother is a good person. I just -- I don't know -- I have to believe that she must have had her reasons.
Nora: Well, you must not have said anything to Rachel, because Rachel would have told me.
Keri: I knew Rachel a long time before I found out she was my half sister.
Nora: Ok, Keri, you have to listen to me. If this is true, Hank did not know about it. He's just not the kind of man that would run away from his obligations.
Keri: He knew about it, Nora. I have proof.
Nora: What proof?
Keri: I have papers, correspondence. That's how I found out about him. That's how I tracked him down. I knew that he would be surprised by this, but I just never thought that -- that he would deny it like he has and refuse to speak to me.
Nora: Hank did that?
Keri: He wants nothing to do with me.
Nora: Ok, I'm sorry, Keri, but you're just not describing the man that I was married to, the man that I lived with and loved and still love.
Keri: Maybe he changed. I don't know. But he's the man who met my mother, he's the man who made me, and now he's the same man who is denying that it ever happened.
Nora: Ok. All right. You know what? Maybe we should just all sit down and talk -- you, me, and Hank.
Keri: There is nothing to talk about. Hank made that very clear to me. And now I'm just -- I'm back where I started -- a child without a father.
Nora: Well, God, Keri, how about if I talk to him?
Keri: I can't tell you not to. But I can tell what to expect -- denial. And now I have to go before Iím late for work. I'm not about to let the life that I don't have interfere with the one that I do.
Nora: Oh, Keri, sweetie? Keri?
[Knock on door]
Nora: Oh. Hank, I wish you'd been here earlier. You just missed Keri --
Hank: I know, I know. I saw her leave.
Nora: You're avoiding her?
Hank: Look; I just didn't want to see her again before I had spoken to you. I guess you've already heard her side of the story.
Nora: In a word, yes. Man, have you got some explaining' to do!
Hank: That's what I'm here for, Nora.
Nora: Well, she told me that you are her father. I mean, why would she say that?
Hank: All right, look. Read this. That should help explain everything.
Gabrielle: Renee, Asa and I were just joking.
Renee: A man's life is at stake. That's not my idea of funny. I heard Dr. MacIver ordering new heart medicine for you because you had lost your pills?
Asa: What is that to you?
Renee: It doesn't matter what it is to me. It's what it is to you. How can you be so careless? Asa, don't you realize that every time you skip a dose you risk another heart attack?
Asa: And if I do, it's my funeral.
Renee: Quite possibly! At least when I was married to you, I made sure that you took those pills whether you wanted to or not. A wife is supposed to care about whether her husband lives or dies.
Asa: Don't you dare, dare say anything against Gabrielle. She is the best wife Iíve ever had. She's the one who dragged me down here for those lousy pills.
Renee: Really? How did you change his mind?
Gabrielle: Oh, you mean you can't guess? Tsk, tsk, tsk. No wonder you're not married to Asa anymore. I'm going to go fill that prescription, darling.
Renee: All right, Asa. I know when something's up with you, and something's up now. What's going on?
Gabrielle: Oh. Hello, Father.
Priest: You seem much more at peace today.
Gabrielle: Yes. Yes, I am, Father.
Priest: So I assume you took my advice and you aren't going through with your plan.
Gabrielle: No. No. I love my son and his father far too much to let anything happen to him.
Priest: Then it's over.
Gabrielle: Well, no. Not exactly.
Cristian: So what do you say?
Jen: I say I think I need to go back to my dad's house.
Jen: And start packing my stuff.
Cristian: Do you mean it?
Jen: Of course. I love you, Cristian.
Cristian: Do you want me to go with you to your dad's and help you out?
Jen: I don't know. I'll think about it. I don't really know how my dad's going to take the news. I always have been Daddy's little girl.
Cristian: Well, not anymore.
Jen: No, not anymore. See you later.
Cristian: See you.
Cristian: What the hell are you doing here?
R.J.: I'm here to save your life. It is time for you to get out of town, and, boy, I mean right now.
Cristian: You want me to leave town?
R.J.: Yes, yes. It's highly recommended.
Cristian: Yeah, I bet. And you're concerned about me, huh?
R.J.: No. No, not at all. But if anything happens to you, your brother will blame me, even if I had nothing to do with it.
Cristian: That's right. So you better see that nothing happens to me.
R.J.: Cristian, are you really this stupid? I'm telling you that this is beyond my control.
Cristian: Whoa, wait a minute -- what was that you just said?
R.J.: You -- you heard me.
Cristian: R.J. loses control. Since when?
R.J.: Look, just get out of town if you want to continue enjoying to breathe.
Cristian: Now, wait a minute. If things are out of your control now, I guess there was a time when they weren't.
R.J.: Look; you can think what you want as long as you heed the warning.
Cristian: I'll tell you what Iím thinking -- I'm thinking you set that goon on me.
Nora: Boy, Hank, what a mess.
Hank: Yeah, I know. And no matter what I do, somebody is going to get hurt.
Nora: How are you doing?
Hank: I'm managing. I just never thought that this would catch up to me.
Nora: Well, it has, so you got to do something about it.
Hank: Yeah, but what? I mean, you know, confessing the truth, it's going to turn so many lives upside down. And I tell you, I hated the way Keri looked at me when I said what I had to say.
Nora: Did you?
Hank: Yes. Look, I've always respected her mother's wishes. She never wanted this to come out. So is it fair of me to break my word now?
Nora: But is it fair to Keri you don't? I mean, is that right? Hank, a lot of people told me that I had very good reasons to try and pass Matthew off as Bo's, you know, and that a lot of people would be hurt when the truth came out, and a lot of people were hurt when the truth came out; but if it hadn't come out, Matthew would never have known his real father, and Sam? I mean, it just -- it wouldn't have been right, Hank.
Hank: Look, but sometimes you have to keep a secret when the truth will only hurt more than help.
Nora: I don't think it's so in this case. I think you have to do what's right for Keri. I think you've got to do what's right for yourself, Hank. Can you really live with yourself if you keep the truth from that young woman?
Hank: You're right. I have to tell her everything. As usual, you're right again.
Hank: Thank you for helping me see that.
Nora: Hey, you would have seen it on your own eventually because you're a good man.
Hank: Oh, yeah? You think so? Well, I think there's somebody out there who might not agree. I'll see you later.
Matthew: Why were you and Uncle Hank talking about me?
Nora: Why were you listening? Hmm? We were just talking about how important you are to Mommy and Daddy.
Matthew: Am I?
Nora: Oh! Oh, I don't know. What do you think?
Troy: Nora, it's Troy MacIver. We're scheduled to meet today.
Nora: Are you postponing?
Troy: No. Actually, I'd like you to come as soon as possible. It's important.
Melanie: Well, I never thought I'd see this room again. And after this conversation, I wonít.
Bo: Is this why?
Melanie: Bo, I told you that that was a patient's medical report.
Bo: And I asked you if you were this patient.
Melanie: And I denied it.
Bo: Lindsay didn't.
Melanie: For once, you believe her?
Bo: It fits the evidence.
Melanie: What evidence?
Bo: The way you've been.
Melanie: Am I a crime scene now?
Bo: The only crime would be if we're not honest with each other.
Melanie: Bo, I'm the only one who hasn't been honest here.
Bo: Well, I'm the one that's made it hard for you to be.
Melanie: What do you mean?
Bo: You know, there are all kinds of reasons for keeping secrets and, I guess, for lying, too. And maybe some lies aren't as bad as others, but to me, they're all the same. They're just -- they're unforgivable.
Melanie: Well, that's only because you've been hurt by so many lies in the past.
Bo: Yeah. And you paid the price for that. So when you lied to me, I didn't -- I didn't even want to know the reason, and that was wrong, and I hope you forgive me.
Melanie: Oh, Bo.
Bo: But, honey, the truth always comes out. So if you're ready to tell me now, Iím ready to hear it.
Melanie: Well, I guess Iím as ready as I'll ever be.
Melanie: Bo, I'm dying.
R.J.: All I'm saying is that it's an excellent time for travel.
Cristian: Why? Because some guy you have nothing to do with is going to do something to me that you don't know anything about?
R.J.: It's for your own good.
Cristian: Gee, R.J., I didn't know you cared. In fact, I know you donít.
R.J.: Well, there is a first time for everything.
Cristian: Maybe. Or maybe you just figured that if roughing me up didn't run me out of town, the threat of something worse will.
R.J.: Well, I hope so -- for your good.
Cristian: Forget it. I'm not leaving Llanview.
R.J.: Cristian, what is in Llanview that you can't find in a hundred other cities?
Cristian: Only the most important thing in my life. Now, here's the door. Use it.
R.J.: Ok. You just remember that we had this little chat. As a matter of fact, tell your flatfoot brother all about it.
Cristian: Oh, and, R.J.? I'm going to have these locks changed one last time. The next time you barge in here, our conversation won't be so civilized.
R.J.: You know, Cristian, locks are for honest people, but don't worry -- you won't be interrupted again, not by me.
Cristian's voice: Yeah, it's the Machine. You know what to do.
[Answering Machine beeps]
Bo: This chart says leukemia. How long have you lived with that?
Melanie: A while. I diagnosed myself, and now I'm going to see a specialist in New York.
Bo: You seem so healthy.
Melanie: Yeah. Well, I've been -- I've been explaining away the symptoms for some time now -- like the bruise on my arm.
Bo: It didn't come from luggage. Why didn't you just tell me the truth?
Melanie: Because there was so much going on, Bo, you know, with Colinís murder and Samís trial and -- and our relationship was a little rocky. I just didn't want to add to it.
Bo: Well, did you think I couldn't handle it or that Iíd cut and run?
Melanie: No! No, no. I knew you could. It's just I -- I knew that you would have sympathy for me, but that's not what I wanted. I just -- I wanted your love, Bo. That's all I ever wanted, and that's what being married meant to me.
Bo: Honey, we show our love for each other every day.
Melanie: I know, I know, and that was -- that was good for me then, but that was enough, but not now that I know that I have such little time left. I -- it sounds silly, but I just thought that -- that being married would seal our love for eternity. I tried to give you subtle hints.
Bo: The present from Aunt Louise.
Melanie: And other ones, yes. It just --
Bo: Honey, listen, though. There are cures. Aren't there? There are treatments. Are you sure that --
Melanie: No, Bo. I mean, you saw the report -- "prognosis extremely poor." In doctors' talk, that's "snowball's chance in hell." There, you -- you have the truth. I -- Iíll go.
Bo: No, Melanie, just wait.
Melanie: Why? It doesn't -- it doesn't change anything for us. Does it?
Hank: Ah, Keri. Hi. Look, I want to apologize about yesterday. But you have to understand; I was caught just a little off guard. I had some time to think, ok? And I do have something to say.
Keri: Like "I'm your father"? No? Then we have nothing to talk about.
Hank: Keri, there's plenty to talk about. There's a lot that you don't know.
Keri: Well, I would settle for the truth but you're not interested and I have a faculty meeting, so --
Hank: Listen, we'll talk later, ok? And I will give you the truth, if you can take it.
Blair: You haven't figured out anything because I can explain the timing.
Todd: Ok, the timing with you becoming the next Mrs. Holden while he's still romancing the earlier model? Come on, Blair. I mean, there's no way that you can explain that unless you admit that you're lying.
Blair: Well, what would I be lying about, Todd?
Todd: [As Blair] "I want to marry Max. I love Max. That's why Iím marrying him." [Normal voice] Come on, Blair. You're marrying Max to get away from me. That's why you don't care if he sleeps with -- well, anything that moves. You never wanted him. And as soon as you figured out the truth, that's when you called off the wedding. You see, the truth is that you still want me.
Priest: Some marriages need more work than others. But I hope before you consider divorce, you explore other options.
Gabrielle: Oh, Father, I have no intention of becoming a divorcee.
Priest: Good for you.
Gabrielle: A widow, maybe. Oh, Asa, darling. Look, I couldn't find the pharmacy anywhere. Why don't we look for it together?
Asa: That's a good idea. Let's do everything together. I never want you out of my sight.
Renee: A wise precaution.
Gabrielle: It was lovely to see you again, Renee. We must continue this catfight another day.
Asa: Good old Renee.
Gabrielle: Well, now she's been a witness to your love and devotion to me.
Asa: And your loyalty to me.
Gabrielle: Hmm. I think that her jealousy will make her even more creditable.
Asa: You know, you're going to come across as Maxís victim -- the woman who wouldn't leave a man, not if a -- not if a hound dog was in heat. This plan's moving along, Gabrielle. You better be ready.
Gabrielle: Oh, indeed, I am.
Nora: Dr. MacIver, please. What is going on? Why did you need to see me so quickly?
Troy: You know, well, let's go in here. You can talk more comfortably in here.
Nora: I don't need to be comfortable until I know why Iím here. Now, what is the matter with my son?
Bo: We thought we had all the time in the world to -- to get to know everything there is to know about each other.
Melanie: But now we don't.
Bo: No. But we have here and we have now and we have what we feel. And I think that's enough. So if -- if you still want me, I want us to get married right away, just as soon as possible.
Melanie: Oh. Yeah.
Blair: I still want you?
Todd: That's right! I mean, why else would you run away like this, huh?
Blair: Well, maybe because I can't stand you, Todd.
Todd: No, that would explain you running away, all the way, you know, like across town, but look at you, Blair. You're like a million miles from nowhere.
Blair: Well, maybe because I wanted to go someplace where you couldn't get to me.
Todd: You looking for Dr. Livingston? You know, you're in the wrong continent, Blair. You know, you're in the wrong century, too.
Blair: You're not funny, Todd.
Todd: You know, there's nothing funny about you coming all the way down here trying to have a baby with nobody taking care of you except some -- some little witch doctor.
Blair: She's a midwife!
Todd: Whatever. The point is you could be in a hospital back in Llanview, a puke-green hospital with lots of pills and --
Blair: Wait, wait, time out!
Todd: And beeping machines --
Blair: Time out here! I thought that we were talking about my alleged feelings for you.
Todd: Yeah, well, we are. That's why you're here. And you're so desperate to get away from Llanview -- you're so desperate, you're going to climb on an airplane even though you're seven months pregnant. You know, you're not supposed to fly when you're flying for two, Blair! I don't know if anybody explained that to you, but you know, that thing that happened to you when you were in the airport, it's probably a result of flying!
Blair: Well, no, it wasn't! And I tell you what, Todd; you should try being pregnant just one time! It's no picnic!
Todd: Well, that doesn't explain why you would come here, take a chance, you know? You're at the edge of the wilderness here, some outpost. It's not exactly the cutting edge of medical care. You know, if that thing that happened to you at the airport turns out to be serious --
Blair: Oh, no, you're bringing up what happened at the airport again. Why?
Todd: Well, what do you want to talk about, the weather?
Blair: You're worried about me, aren't you?
Todd: No! I'm worried -- Starrís worried about you and I'm worried about Starr worrying about you.
Blair: You told Starr that I had some trouble, some pains at the Mexican airport?
Todd: No. Do you think Iím a moron? I mean, she's going to find out, though. You know how sneaky she is, and, well -- you know, I figured that she -- she would want to know how you were doing.
Blair: Oh, really? Well, why didn't you send someone over here to check on me? Or you know what? Maybe that person that you had following me down here, hmm?
Todd: Do you have any idea how hard it is to get good Mexican food in Pennsylvania?
Blair: Yeah. See, I do think that you were worried about me, Todd.
Todd: Yeah, I was worried about you, and now Iím worried about you. I'm worrying about you having delusions about people worrying about you.
Blair: You still love me. That's why you came all this way -- because you want me back.
[Answering Machine beeps]
Keithís voice: You think it's over? It's not. I'm going to cut your heart out, Lover boy. And there won't be a drop of blood.
Jen: Can I help you?
Keith: I'll bet you can.
>> On the next "one life to live" --
Blair: It's your moment of truth. It's now or never.
Seth: I have something I have to come clean about.
Allison: I swear I'll tell you everything. Ben: Yeah, but when?
Troy: I only want to help you! Nora: I don't need your help!
Cristian: Come on, Jen. Answer the phone.