AMC Transcript Monday 11/24/03

All My Children Transcript Monday 11/24/03

Provided By Suzanne
Proofread by Gisele

Greenlee: [Kissing Ryan] Hmm.

Ryan: Hmm. Hmm Greenlee. Hmm -- He's gone.

Greenlee: Oh!

Ryan: Greenlee!

Greenlee: Why'd you stop?

Ryan: Because your intended victim, Juan Pablo, just stormed out of here.

Greenlee: Gee, what do you know about that?

Ryan: Whoa, whoa, whoa. You pulled me into the clinch to prove to him that you don't care about him anymore.

Greenlee: Read my lips, Ryan. I kissed you to prove that I still care about you.

Mary: It's amazing what one can accomplish with the right inspiration, isn't it? I call this one "Triumph of the Spirit." Strong back, muscular chest. It's a tribute to you, Adam, and my rebirth since you took me in and provided me a creative outlet for my passion. You'll never guess who I used as a model.

Tad: Better not be my son.

Mary: Tad.

Tad: If I ever catch you in Jamie's bedroom again, the next artistic vision you have will be me coming after you with a chisel.

Mary: Well, for your information, your son seduced me, and I'm not the only woman he's ever invited into his bed.

J.R.: James, giving me the windup. Where's the pitch?

Jamie: You're not going to like it.

J.R.: I'm pretty high on my wife having a baby right now. I don't think there's anything that could bring me down.

Jamie: Before you start flashing the cigars, I think you need to hear me out.

J.R.: Since when do you do serious?

Jamie: Since you told me Babe was pregnant.

Erica: I know exactly why you're here, Kendall.

Kendall: It's none of your damn business.

Erica: No, you made it mine with your vicious lie. You, pregnant by Michael Cambias?

Kendall: It's not a lie.

Erica: You need a doctor to fake a positive pregnancy test so you can go public with this farce. David, please tell me -- please tell me it's not too late, that Kendall hasn't seduced you over to her dark side.

David: You made a huge mistake running to me for cover. Erica and I have no secrets from one another. I'm going to tell her everything.

Kendall: David, you don't owe Erica any explanations.

David: Erica is my friend.

Erica: David, you don't owe her any explanations.

Kendall: Can we please -- can we speak in private, please?

David: No, no, no. It's better off for everyone involved if we just get this all out in the open right now, especially for Bianca.

Erica: Bianca? What does Bianca have to do with this?

Kendall: Nothing, nothing. Just leave Bianca out of this.

David: It's a little too late for that now, Kendall. You've made that impossible.

Erica: David, please, please. Tell me, what did Kendall say to you? How does this involve Bianca?

David: A few weeks ago, I helped Bianca through a very traumatic time.

Erica: Yes, you certainly did, when she decided not to have Michael Cambias' baby.

David: And she faced her ordeal with amazing courage. I was inspired; but you, Kendall -- you make me sick. How could two sisters be so different from one another? She didn't tell me that she wanted me to lie about having that psychopath's baby.

Erica: Why aren't I surprised?

David: All she told me was that she wanted an MD who was willing to take on a special case for a lot of money and the guarantee of doctor-patient confidentiality. I had no idea that she wanted me to fake a pregnancy?

Erica: Yeah, well, why quibble with details?

David: Why the hell would you think that I would help you with that?

Erica: Because Kendall always thinks that she can lie or buy her way out of anything, and this particular thing has to do with her getting her claws on Michael Cambias' estate. It's just that when I think what your selfishness will do to Bianca --

Kendall: Oh, boo-freaking-hoo.

David: You know something? Get the hell out of my house. Just get out.

Kendall: Fine, I'll get out.

David: Get to the hospital supply cabinets right next to the lab. You'll find a bin there. It's marked "Blood Work," ok? I'm going to need some labels and a vial for the pregnancy test tomorrow. You got that?

Kendall: Ok. Thank you. Thank you.

Ryan: I knew from the minute I laid eyes on that guy he was a waste of skin.

Greenlee: You don't know anything about him.

Ryan: What's to know? I mean, the jerk tears through women like bags of chips. You were Chip of the Month. Then he dumped you, you know, like love 'em, leave 'em. Adios, muchacha. I can't believe that you let him jerk you around like that.

Greenlee: You know, the only guy that jerked me around was a big shot wannabe with abs of steel and an ego the size of Montana.

Ryan: You know what? Trust me, he's already on to his next lady.

Greenlee: Ok, Ryan, give it up.

Ryan: It's too bad you don't know her because you could give her a little heads-up --

Greenlee: Shut up! Ow! Ow.

Ryan: Hey, hey, hey, Greenlee --

Greenlee: No, no. Get away from me! Whatever you and I had, it wasn't 1/10 of what I had with Juan Pablo. He loved me like you never did, and I still --

Ryan: Love him?

Greenlee: Just stop it, Ryan. Just -- just stop.

Tad: You want to sex up this little chat, let's discuss your passion for forbidden flesh, ok? Cradle-snatching your way from one little boy to the next -- that's quite a hobby. And from what I'm given to understand, your last conquest got you kicked out of the entire country of France. And given the French, that's really saying something.

Adam: Hello, Tad. This is lovely. Who was the model? Obviously wasn't Tad.

Tad: I assume your artiste in residence considers this a tribute to horny, conniving bitches worldwide.

Mary: Adam, would you please make him stop attacking me?

Adam: No, no, hold on. I'm interested in Tad's critique of your artwork.

Tad: I don't know that much about art. I just know I really, really hate the idea of your houseguest pawing at my son.

Mary: I did no such thing.

Tad: I meant what I said. If you ever, ever go near Jamie again, I'm going to get Brooke to run a little expose on you in the next issue of "Tempo." Something about the sick, sordid sexcapades of a burnt-out socialite. Once that happens, you can kiss your free room and board goodbye.

Mary: Adam would never kick me out.

Adam: "Sick, sordid sexcapades." That's very evocative.

Tad: I can hear the doors slamming in your face even as we speak. Think about it, Mary -- the scandalized artiste shunned by society, ostracized by the jet set, forced to scrounge for handouts. That's not a very pretty picture, is it? Come to think of it, I am really sick --

Mary: Whoa! What are you doing?

[Mary screams]

Tad: If you ever play with me again --

Mary: You Neanderthal!

Tad: You won't be chirping about rising from the ashes, because I will bury you in them.

Mary: You have no idea what I go through and suffer for my art!

Tad: No, I just suffer when I look at it.

Adam: Did you come all the way over here just to vilify Mary?

Tad: No, not actually. That's just a little added perk. I came to see the newlyweds. I wonder how your new daughter-in-law's doing after the hospital scare.

Mary: What hospital? Babe is in the hospital? Why?

Adam: Babe is pregnant. She's resting upstairs.

Tad: What about J.R.?

Adam: J.R.'s with Jamie. Your son refused to leave until he talked to J.R. Sounded rather serious.

J.R.: What about Babe and her pregnancy?

Jamie: J.R., you know, we grew up together. And except for that time when Dixie took you to Pigeon Hollow, we've been brother to brother for practically forever. You know, I love you. I hope you know that.

J.R.: Yeah. Yeah, I do. What does this have to do with my wife and kid?

Jamie: You were pretty down on everything when you shipped out, and I was trying just to boost you up. You know that feeling like when everything in the world is piling on you and nothing in your life is working? I was trying to save you from that; but I didn't know how, and I still don't.

J.R.: What the hell are you trying to say, man? You're driving me crazy.

Jamie: All right, here it is. It's possible that Babe and her baby --

Tad: Jamie, it's ok. You don't have to say anything.

J.R.: The hell he doesn't. I want to know what's going down, and I want to know now.

Mary: Babe is pregnant with J.R.'s baby?

Adam: Babe is pregnant, but it isn't J.R.'s baby.

Mary: I could just kill Tad for breaking this.

Adam: Yeah, well, it just shows he has no taste.

Mary: And you -- thank you very much for standing there, doing absolutely nothing while he was ripping into me. What's the matter with you, after everything I've done for you?

Adam: What have you done for me except chug my champagne and intimidate my staff? What about the work you were going to do, digging around and finding dirt on Babe from Jamie?

Mary: I'm trying to befriend him.

Adam: Befriend? You're trying to bed him. That's quite a difference there. You should be ashamed of yourself. You're old enough to be his --

Mary: Tad refuses to believe that Jamie came on to me, in his own way, as did Jean Claude.

Adam: Oh, Jean Claude. That was the 17-year-old bon ami, huh?

Mary: I can't help it if young men find me irresistible. Mature men respond with equal enthusiasm.

Adam: Oh.

Mary: I won't disappoint you. I will give you what you want.

Adam: You are relentless. I will give you that much.

Mary: And I will find a PG-13 way to get Jamie to open up about Babe. You know, he could be the father of her baby.

Adam: Gosh, Miss Dolly, I never thought of that.

Mary: Oh, yes!

Adam: Jamie was here when we brought Babe back from the hospital. You should've seen his face when he heard she was pregnant. Half horror and half terror.

Mary: Which confirms our hope that they had a fling together.

Adam: Yeah. I cornered Jamie and showed him the dossier I have on Babe. It is true. She did sleep with the entire Ninth Fleet.

Mary: Any one of whom could have knocked Babe up while he was on shore leave.

Adam: Yes, and I suggested to Jamie, in a roundabout way, that he'd be doing J.R. a favor if he let him know his wife put the tramp in "tramp steamer."

Mary: Now, do you think that was wise to send a boy to do a man's work?

Adam: Well, J.R.'s not going to take it from me. I know that. So I'm hoping he will listen to his brother.

Jamie: My timing sucks, and I know you're so stoked about your new baby, but the thing is --

Tad: The thing is I know why your brother is here and where he's coming from, but he is completely overreacting.

J.R.: To what? Why are you guys talking in codes?

Tad: It's hard for us manly types to admit we're frightened.

Jamie: Dad, you don't have to handle this for me.

Tad: I know, but I have a different take on the situation, so I wish you would just humor me. All right? I'm sorry, son. Truth is, when you were young, you were so great, your mother wanted another one just like you. And for years, Dixie prayed that she would get pregnant again, but all our doctors argued against it because there were simply too many health problems.

J.R.: Yeah, Mom told me about all that.

Tad: Yeah, well, it was different for your younger brother. He was much too young for the talk, and all a 7- or 8-year-old boy would know is that his parents were fighting, that his stepmother was desperate for another child and his father was dead set against it, often yelling things like, "I can't stand the idea of losing you." On more than one occasion, I found him in his room, crying, badly shaken up by it. Now, you combine that with what happened today at the hospital, and it's not too hard to understand a young man hard-wired to believe that sometimes being pregnant means risking somebody you love.

J.R.: Jamie, is that what you were trying to tell me?

Tad: I was there at the hospital when Babe was examined by her doctor. He came out and informed all of us that for a woman who's nine weeks along, both she and her baby are doing just fine. So you can stop worrying. Not every woman who's pregnant is at risk.

Jamie: I just want to do what was right.

Tad: I know, Jamie. I know, and I'm proud of you because of it. Because I know, at heart, you're just trying to look out for your brother, making sure that J.R. is fine.

Jamie: Yeah, I was kind of freaked about Babe having a baby.

J.R.: Is that what you've been sweating?

Jamie: It was pretty lame, huh?

J.R.: Man, I thought you were going to lay something really bad on me.

Ryan: Hey, Greenlee, don't -- don't cry over Pablo. You know I hate it to see when you cry.

Greenlee: I don't give a damn about that jerk. I'm not crying over him.

Ryan: Really? Well, tears look pretty real to me.

Greenlee: You know, you hurt my arm, you idiot. You made me so mad that I forgot it was broken when I hit you.

Ryan: Really? Well, if you're so over him, then why did you get all fired up when I slammed him? And why'd you pull me into that kiss just to make him jealous?

Greenlee: I wanted to get rid of him. Now it's your turn to get lost because you're bugging the hell out of me.

Ryan: I'm sorry. Didn't you just say that you still cared about me?

Greenlee: Why don't you just give this up?

Ryan: Because I still care about you.

Kendall: Juan Pablo. Are you all right?

Juan Pablo: Kendall, what kind of man is Ryan Lavery?

Kendall: Why do you want to know?

Juan Pablo: Because he and Greenlee are together.

Kendall: Wait. What do you mean, Ryan and Greenlee are together?

Juan Pablo: Lavery is with her now in the ER, and Greenlee says they are involved.

Kendall: Oh, she does, does she?

Juan Pablo: I don't believe Ryan is good for Greenlee.

Kendall: No, Ryan's not good for any female. He's about as trustworthy as a sidewinder.

Juan Pablo: I know how to handle snakes.

Kendall: No, no, no. Wait, wait -- Juan Pablo, wait. Listen -- I've been bitten by Ryan before. I'm immune to him. Just -- just let me take care of this.

David: Kendall is trying to make a grab for the Cambias fortune, right?

Erica: Right.

David: Now, to do that, she has to prove that she's pregnant with Michael's baby, which means a test under strict medical supervision. So when she does it, I'll be there. With me there, there's no way she can fake the results.

Erica: Oh, David, that's brilliant.

David: Well, my first concern is you and Bianca.

Erica: How did we get so lucky?

David: This will have a happy ending, I promise.

[Door shuts]

Erica: What was that?

Ryan: He's not worth it, all right?

Greenlee: Do none of the men in my life understand English? Get out!

Ryan: Fine. Great. All right, I'm gone. You just stay out of the Cambias baby battle. Go home. Make some lipstick. Leave Kendall to me.

Greenlee: Like hell I will. No way I'm leaving you to deal with Kendall. I'll deal with that lying bitch myself!

Kendall: And how exactly did you plan on dealing with that lying bitch, Greenlee?

Greenlee: Well, if it isn't the mommy-to-be. You do have that certain glow. Gives me an idea for a new lip color -- nuclear winter.

Kendall: Make one more move, and I'll snap your other arm like a twig.

Greenlee: I know you're with child, but don't take your raging hormones out on me.

Kendall: That's right, I am pregnant with Michael's baby, and you just couldn't wait to go blabbing to Erica, starting her on her warpath.

Greenlee: Seems like everyone wants a piece of you, Kendall. Me, Erica, even Ryan. Don't take it as a compliment. It's strictly business.

Kendall: You think you're so smart, hitching a ride on my baby's back so you can reel Ryan in and get back Fusion, and don't even try to deny it.

Greenlee: Why would I? It's true. I'm just getting warmed up. I promise you, Kendall, you ain't seen nothing yet.

Ryan: Hello? Maria's office has got to be around here someplace. I must have taken a wrong turn. Hey, hey. Hey -- hey! What the hell -- what the hell is this?

Man: Who are you? What are you doing here?

Ryan: Get out of my face!

Juan Pablo: Oh, wow. Very impressive, Mr. Lavery. Now put your gun down.

Erica: David, is there someone in your bedroom?

David: Yeah, right. No, not lately.

Erica: Well, then what was that noise?

David: It was probably just the house settling.

Erica: Oh, I don't think so.

David: Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait a minute, wait a minute.

Erica: David, is there something you don't want me to see? Or someone?

David: All that's in there is my bed.

Erica: Well, maybe I need to check under the bed.

David: All right. Then, after you've satisfied yourself that it's just you and me, then what? We slip between the sheets?

Erica: Excuse me?

David: Oh, come on, Erica. Isn't that why you really want to go in there? You want me, Erica. You want to spend the night.

Erica: Well, now, that is just in your dreams, but not mine.

David: Sure about that, huh?

Erica: You men. The world could be coming to an end, and you would still be plotting your last seduction.

David: Not a bad way to go, huh? And what better way to stick it to Jackson than telling him that you spent the night with me? Hey, it wouldn't be the first time that we pulled the sheets over Jack's eyes, huh?

Erica: That was different, and you know it. And I don't need to resort to juvenile tricks to keep any man interested. Especially Jackson Montgomery.

David: All right, all right. I'm sorry.

Erica: Honestly, David, sometimes you act as if you don't even know me at all.

David: Oh, come on. Give me a break. After that scene with Kendall, I might be a little bit off my game. Forgive me.

Erica: Ok. I guess I'm going to have to settle for an apology. You don't do groveling.

David: You're absolutely right. Come on, let's get out of here. You know that I am always on your side.

Erica: I'm counting on it.

David: I'll let you know the second that Kendall makes that pregnancy appointment, ok, for the test.

Erica: Oh, David, thank you for everything.

David: Sure. Come on.

David: All right. Drive carefully.

[Car door opens and closes]

David: Oh, my gosh.

[Engine starts]

David: You can come out now.

Bianca: Well, that was cutting it kind of close, wasn't it?

David: You're telling me?

Bianca: David, that was an act that you were putting on for Mom. You are going to help Kendall fake the pregnancy test, right?

David: Of course I am.

Bianca: Thank you for making this work, David.

David: I'm going to do the best I can, but Kendall and I cannot do this by ourselves. When she goes in for that test tomorrow, we're going to need your help.

Greenlee: You're right, Kendall. I ran red lights to tell Erica about your bundle of joy, because she had every right to know how demented you truly are.

Kendall: You hate Erica. All of a sudden, you sound the alarms because she has the right to know?

Greenlee: Unlike you, I can put my personal feelings aside.

Kendall: Oh, when have you ever done that in your whole life?

Greenlee: When I realized how far you were willing to go to get the Cambias triple crown -- Enchantment, Fusion, Chandler.

Kendall: Like you would give up Fusion without a slugfest.

Greenlee: But then to have been claiming to have conceived a child with the Son of Satan -- for God's sake, Kendall, the man raped your sister. Your lie could destroy Bianca.

Kendall: What's destroying you is the fact that I could get everything.

Greenlee: You know what? You just make me glad that I'm an only child. What's going to happen when you have no family left to smash, huh? Oh, well, there's always Ryan. If this baby thing blows up in your face and Ryan collects, you'll still have him to turn to.

Kendall: I don't need Ryan.

Greenlee: You sure looked pretty needy that night on the Fusion rooftop.

Kendall: What? What, you were spying on us?

Greenlee: More like gagging. I went up there for some air, and there you were, having at each other. Anyone could have walked in.

Kendall: Yeah, but it had to be you, didn't it, Greenlee?

Greenlee: Believe me, I could live without the visuals. No surprise there, though. You'll bed anyone to rake in all the chips, but I can get just as down and dirty.

Kendall: Oh, wait a minute. That's what this is about. You hate the fact that I could get rich, but what's really killing you is that I could get Ryan, too. You're jealous as hell.

Greenlee: Give me a break. All I want is Fusion. Men can take a flying leap.

Kendall: Liar. Juan Pablo dumped you, and now you're throwing yourself at Ryan. You want my advice?

Greenlee: When pigs fly.

Kendall: Forget Ryan. He's all wrong for you. Work things out with Juan Pablo.

Greenlee: There's nothing to work out with Juan Pablo. He hates me.

Kendall: Juan Pablo loves you, you idiot. I know so. I heard him say it.

Juan Pablo: Buen trabajo, chicos. Vuelvan a mi hermano ahora. [Good job, guys. Return to my brother now.]

Ryan: Wait a minute. Those goons are with you?

Juan Pablo: In a way.

Ryan: And you sicced them on me because of Greenlee? Wait, wait. So, what, do you make a habit of, like, hiring muscle to power down guys in cases of extreme jealousy?

Juan Pablo: I didn't sic them on you.

Ryan: The gut punch, the gun waved in my face -- I don't think they were doing that to show me how much they care.

Juan Pablo: Be glad you are alive and leave it at that.

Ryan: Be glad that I'm alive? Wait a minute. Wait, wait. What are you and two 500-pound gorillas doing packing heat? I mean, I know the food in this place sucks, but if this is, like, a plot to take down the hairnet ladies in the cafeteria line, then --

Juan Pablo: Everything's not a joke, Mr. Lavery.

Ryan: Ok. So answer the question. What are you doing with armed beefsteaks patrolling a ward in a hospital that's under construction? Oh, wait, wait, wait, wait. Wait a minute. Your brother Carlos is stashed somewhere in this hospital.

Juan Pablo: My brother is not your concern.

Ryan: And you dumped Greenlee with the lame excuse that she leaked his location to the tabloids. My guess was that you just -- you just made up that story -- you know, park Greenlee and move on to the next lady. But considering I just got strong-armed by big and bigger, I guess I was wrong.

Juan Pablo: You know what? Go back to your own business.

Ryan: What's the big deal about the press knowing your brother's coordinates? What, is he in trouble? What, is he hiding from someone? A woman? A woman's husband? The IRS?

Juan Pablo: Leave it alone.

Ryan: Oh, no. No, no, no, no. Carlos is in danger. I mean, there's hired guns to protect him -- from what?

Juan Pablo: I said leave it alone.

Ryan: The car that mowed him down -- mowed your brother down and almost killed him and Greenlee -- was that an accident, or was that a hit on Carlos, and Greenlee just happened to get in the way? How deep does this go? How far back? Does this go back to Argentina? Did you import this danger from home? Are we talking about, like, organized crime, South America-style? Oh, my God. You -- you and Carlos are targets, and you made Greenlee a target. You -- you stupid bastard! Greenlee could have died because of you!

Juan Pablo: You didn't protect Greenlee in the past. Tell me, why now?

Ryan: I never set Greenlee up to get run over.

Juan Pablo: I hate what happened. It will not be repeated.

Ryan: It will if you stick around.

Juan Pablo: I've taken precautions.

Ryan: No, no, the only way Greenlee's going to be safe is if you and Carlos get the hell out of Dodge. So what are you still doing here?

Juan Pablo: I will wait until my brother is strong enough to be moved.

Ryan: Ok. Well, until then, you stay away from Greenlee.

Juan Pablo: You do the same.

Ryan: Where do you get off telling me what to do?

Juan Pablo: You treat Greenlee like a pet dog. You play with her and then kick her away when you are tired. Greenlee needs a man who respects her. That man will never be you.

Greenlee: You heard Juan Pablo say he loves me? When?

Kendall: When you were in the hospital, when you were unconscious. He was at your bedside, and he said he loved you, Greenlee, and he meant it. I could tell.

Greenlee: For months, every word out of your mouth has been a rotten lie.

Kendall: I'm not lying about this.

Greenlee: The hell you're not. You'd tell me Brad Pitt's on the phone, and he's dumped Jennifer and wants me just to get me off your back.

Kendall: Oh, my God, Greenlee, you are absolutely --

Greenlee: You think I'll go running back to Juan Pablo and clear the way for you to nab Ryan and all the goodies, but I'm not that stupid.

Kendall: You're stupid if you give up on Juan Pablo.

Greenlee: I'm over Juan Pablo, ok? All I want is what you've stolen from me.

Kendall: What, so love means nothing to you anymore?

Greenlee: Love -- what do you know about love? You trash Bianca. You robbed Erica blind. Is that in the name of love, Kendall? You think you've beaten us with your marriage proposal and your hysterical pregnancy? No way. I've got more moves up my sleeve, and I'm going to use every last one of them to pound you into the ground.

Kendall: Fine. Bring it on, Greenlee. Give me everything you've got. I'll be waiting for you at the finish line with a bucket of cold water to splash in your loser's face. Maybe then you'll be woken up back into reality.

Greenlee: Yeah? What reality is that?

Kendall: I'm going to hang on to Fusion and the whole rest of the pie, and my baby and I will be set for life.

Greenlee: There is no baby. And when I'm through with you, all that'll be left is a stain from where you used to be.

Tad: For God's sake, will you just get out of here?

Jamie: Dad, I hate what happened in there with J.R.

Tad: I know you do, but you did the right thing.

Jamie: Dad, I lied. You wanted me to. You knew that I had slept with Babe.

Tad: Yeah.

Jamie: How?

Tad: Well, it wasn't that difficult. You left clues lying all over the place. I mean, the morning after, it was perfectly obvious you'd been with somebody. And then when J.R. announced Babe is his wife at that dinner party, both your mother and I watched you spiral into this huge depression. And then there's the whole ridiculous cow connection. I mean, come on.

Jamie: I thought I had a good cover.

Tad: You don't. Every time I see you with her, I see it written all over your face.

Jamie: It was just one night. I didn't know it was J.R.'s wife.

Tad: Yeah, well, that's the problem. She knew she was J.R.'s wife.

Jamie: See, I don't get how she can do that to him. I mean, now she's pregnant? Everything is so screwed up.

Tad: Yeah, but the important thing is she is nine weeks pregnant, which means she had to be pregnant a long time before you ever met her.

Jamie: Dad, Adam showed me this file that a P.I. put together for him. Babe has been with a ton of guys, and she could be totally lying about when she got pregnant and who the father is.

Tad: James, did you use protection?

Jamie: Of course I did.

Tad: Ok.

Jamie: But you always told me nothing's 100%. So there's always a chance that I could be this kid's father. I mean, my brother's wife. I mean, God, Dad, what am I going to do?

Tad: You're not going to do anything.

Jamie: But, Dad --

Tad: You slept with your brother's wife. Grow up and move on. You didn't know who she was. You never would've done it otherwise.

Jamie: I know, but --

Tad: That's it. Walk away. Otherwise, this guilt is going to eat you alive. And if you let it, if you let it take you down and you panic, you are going to end up hurting a lot of people.

Adam: Son?

J.R.: Hey, Dad.

Adam: When did Jamie leave?

J.R.: He left a little while ago.

Adam: He didn't stay long.

J.R.: I'm going to go check on Babe.

Adam: Why? Is something wrong?

J.R.: Why? Do you want there to be?

Adam: Well, I had that coming. Son, I know I've behaved badly. I've taken potshots at Babe and -- and tried to buy her off, letting Mary run interference. I know you have no reason to believe this, but I'm ashamed of the way I've acted.

J.R.: You should be telling Babe this, not me.

Adam: Yeah, I will. I will certainly tell Babe this. I will apologize to Babe -- especially the way I reacted when she announced that she was pregnant. I certainly -- I certainly was wrong to doubt who the father was.

J.R.: You didn't want the baby to be mine; but the baby is mine, and there's nothing you can do to change that.

Adam: When you get to be a father and your child goes away -- the months you were away, I didn't sleep through a single night. I would lie awake wondering where you were.

J.R.: And you found out by putting a P.I. on my tail.

Adam: Yes. Yes, I did, and I found out something. I learned something, J.R. That where you were didn't matter. I still missed you from the bottom of my soul. And then when you came back and you gave me another shot at this father-son thing, I blew it. Once again, as always, I got love confused with control. I keep promising myself I'm going to change, but I probably never will.

J.R.: So, what is it that you want from me, Dad? What, is it a blue -- blue ribbon of honesty?

Adam: You threatened to take your family -- your wife and your child -- and disappear from my life.

J.R.: Yeah, and this is where you're supposed to work like hell to talk me out of it, right?

Adam: No. This is where I set you free. It kills me to say this, but I think you and your family will have a better life without me in it. So the one thing I want more than anything in the world, J.R., is for you to be happy. So, when you get ready to leave, I won't try to stop you.

Antonio: Sorry to barge in.

Tad: Jamie, let's just go home. We'll get a pizza, have something to eat. We'll talk about it there, ok?

Jamie: Dad, I -- I trust you're not going to spill this all to Mom, you know, about Babe and me.

Tad: No. Tonight is just between you and me. Now, come on. It'll be all right. J.R. loves his wife, and he wants that baby. So you let it be.

J.R.: You ready for a shock? I don't want to leave. I want a father, not an enemy, and more now than -- than ever since the baby's coming. I want to believe that you're going to stop trying to wreck Babe and me. Most importantly, I want a family for my baby. I want Christmases and birthdays and, you know, the whole nine yards; but I'm going to take a -- take a risk and stay. But I'm only going to give you one more chance, Dad. Just one more. If you mess with Babe and me, I've got no other choice.

Adam: Fair enough. I think this calls for a little toast. To your child and my grandchild.

J.R.: I'll drink to that.

David: So, any questions?

Bianca: No. I think I know my part.

David: Well, play it over in your mind till you're absolutely sure, and I'll be here for the night if you need more coaching.

Bianca: I just hope I don't get a terminal case of stage fright.

David: I'm not going to lie to you, Bianca. This is not going to be easy to pull off. Are you sure you're up for this?

Bianca: Yes, absolutely. I'm completely on board.

David: Great. Well, then, if everything goes according to plan, by this time tomorrow, Kendall will have proof positive that she's pregnant with Michael Cambias' baby.

Ryan: Hey. Doctor cut you loose?

Greenlee: I don't give a damn about the doctor. I just -- my arm's fine. I just want to get out of here.

Ryan: Ok, great. Let me take you home.

Greenlee: Why?

Ryan: Just stop arguing and let me take you home.

Kendall: Juan Pablo, where are you off to?

Juan Pablo: I need some air. How's Greenlee?

Kendall: I want to kill her.

Juan Pablo: Are you all right?

Kendall: Have you ever lost your heart's desire because you decided to stand up for somebody else?

Juan Pablo: You must stand by them no matter what it costs you.

Kendall: You understand.

Juan Pablo: More than you could possibly know.

>> On the next "All My Children" --

Greenlee: I told you I wasn't the good little daughter you always wanted, and if you don't want me around, I'm out of here.

Babe: You got something planned for me, and it's nothing good.

Kendall: I already know I'm pregnant. Now I'm going to prove it to you and the rest of the world.

Erica: Not if I have anything to do about it.

Back to The TV MegaSite's AMC Site

Advertising Info | F.A.Q. | Credits | Search | Site MapWhat's New
Contact Us
| Jobs | Business Plan | Privacy | Mailing Lists

Do you love our site? Hate it? Have a question?  Please send us email at


Please visit our partner sites:  Bella Online
The Scorpio Files
Hunt (Home of Hunt's Blockheads)

Amazon Honor System Click Here to Pay Learn More  

Main Navigation within The TV MegaSite:

Home | Daytime Soaps | Primetime TV | Soap MegaLinks | Trading