All My Children Transcript Wednesday 3/5/03
Proofread by Gisele
>> Previously on "All My Children" --
Liza: I can't do this.
David: Do you have my daughter's test results back?
Dr. Tracy: There is still a serious problem with her heart.
Kendall: I feel like I belong here.
Palmer: I'm going to kick Fusion out of here on its derriere.
Greenlee: Do you understand what your little afternoon delight has cost us?
Kendall: Huh. Greenlee, I swear I'm not going to let you ruin this day for me. Just tell me, was Palmer mad?
Greenlee: We've been kicked out.
Kendall: Excuse me?
Greenlee: Our landlord, your boss, Petey's father? He kicked us out.
Kendall: Of the building?
Greenlee: No, Kendall, out of America. Yes, out of the building.
Kendall: No, that -- that's impossible. Palmer would never do that.
Greenlee: Oh, he would, and he did. You two had some sort of deal?
Kendall: Yeah, we had a deal. He would lease us the building if I would promise to -- to watch Petey. Oh, God.
Greenlee: I really hope your afternoon of mattress tag with Michael was worth it because you just cost us everything we've worked for.
Laurie: Jamie, what are you doing?
Jamie: I can't stop thinking about you.
Laurie: Jamie, you can't just come in here and do that.
Laurie: You're acting really weird.
Jamie: What's so weird about me kissing you? Can't be any worse than my dad kissing Liza.
Adam: A man declares his intention to make his marriage work magnificently, and you look at him like that?
Liza: I'm not looking at you like anything.
Adam: Liza, is everything ok?
Liza: I don't know why you're so suspicious of me.
Lysistrata: Does he have reason to be?
Adam: Oh, I'm not suspicious. I'm -- I'm concerned. You see that I'm concerned, don't you?
Lysistrata: Yes. Liza, how does Adam's concern make you feel?
Lysistrata: Well, maybe that's because there are things that you haven't been saying to your husband. You think?
David: All right. What do you mean there's a problem with the baby? What's the problem?
Dr. Tracy: Why don't we go down the hall.
David: No, Don't. Don't -- don't treat me like a patient, all right? Just tell me what's wrong with my daughter.
Dr. Tracy: She has a dysrhythmia. Her heart is not functioning to capacity. It's beating too slow, and she's still having bradycardia episodes.
David: Damn it.
Dr. Tracy: Look, we knew going into this that there could be complications post-op.
David: This is more than post-op complications. All right, what strategy do you want to adopt for treatment?
Dr. Tracy: Surgery to allow us to fit her for a pacemaker.
David: No. No. Absolutely not.
Dr. Tracy: Look, David, I know this is difficult --
David: "Difficult"? You're kidding, right? Look, I'm sorry. You want me to act like a doctor here, but I'm the father. I mean, I played God with my daughter's life already and look where it got us.
Dr. Tracy: You saved Leora's life, David.
David: Yeah, but now she's here, and she's having complications, because I operated on her in utero. In other words, my daughter is sick because of me.
Dr. Tracy: I understand your reservations, but you know fitting for the pacemaker is nowhere near as difficult as in utero surgery.
David: How do I know that? How does anybody know that? She's just a baby. She's a premature newborn. Her heart's already been compromised. There's the risk of infection, of arrest or -- I mean, come on, who benefits by this? A pacemaker in a baby?
Dr. Tracy: You do. Anna does. Your little girl, your family, David. Medicine can do --
David: This isn't medicine. No, this is torture.
Dr. Tracy: Look, why don't I go in, talk to Anna --
Dr. Tracy: Give you a chance --
David: No, I don't want you talking to her, all right? I know the diagnosis. I will explain it to her so she -- we'll come to a decision together, ok?
Dr. Tracy: Ok, and, David, I'm truly sorry. I'm here whenever you're ready. The final decision is yours and Anna's.
David: Hey. How are my girls?
Anna: We're just so fine. Come on, sit down. Look at her. She's so perfect.
Anna: Isn't she?
David: She's more than perfect.
Anna: Oh, I want to freeze this moment -- all of us together, our little family, all safe.
David: Me, too.
Anna: Gosh, there was a moment there when I didn't think we'd make it. Everything we went through is so worth it, everything you did, David.
David: Anna, I --
Anna: Oh, my goodness. What did you do? Did you rob the gift shop?
Maggie: Well, I wasn't about to -- wait, wait, hold on -- show up empty-handed. This is for you.
Anna: Are you sure?
Maggie: And this -- oh -- is for my new baby cousin.
Anna: Perfect and it's pink. Come here, come meet her. She's so little.
Maggie: Aw. Hi.
Adam: Is there something you want to tell me, Liza?
Liza: It's not important, really.
Adam: Well, I think it is. Lysistrata thinks it is.
Liza: You've never listened to her before. Suddenly, you're going to listen to her, is that it?
Adam: Oh, come on, come on, I'm trying here. The least you can do is meet me halfway.
Liza: You know, I don't want to go to the dinner tonight.
Adam: You mean the charity benefit?
Adam: Well, but we planned that weeks ago. We can't just back out.
Liza: Why not? Why? Why can't we?
Adam: Well, because it's an important event.
Liza: Well, I don't want to go. I -- if I have to sit at dinner one more night with the Boringtons and the Stodgyhems, you know, I'm going to pull all of my hair out, and then I'm going to come after you.
Adam: When do I get to choose our date?
Liza: Oh, plea-- that's your idea of a date?
Adam: Well, I went with you last night to that -- that thing, that Fusion party, dreadful Fusion party, didn't I?
Liza: Don't tell me you didn't have a good time.
Adam: You've got to be kidding. It was like -- like being trapped in one of those obnoxious music videos with the bling-bong, bang-bang, bling--
Liza: You know what, it's bling-bling, and it wouldn't hurt you to loosen up every now and then.
Adam: Oh, now it's about me? Is that it? Is it about me? What do you -- where the hell is she? Oh. Aren't you going to say something here?
Lysistrata: Like what?
Adam: Well, I don't know, maybe something professional for a change.
Lysistrata: Professional? No.
Adam: Why not?
Lysistrata: Because it's obvious you two need a more productive way to work through your issues.
Adam: I thought that's what you were here for.
Lysistrata: Nope. That's what this is for.
Kendall: Greenlee, don't pack, don't pack.
Greenlee: Palmer said we're toast, Kendall.
Kendall: I'm sorry.
Greenlee: Yeah, whatever.
Kendall: No, I'm really, really sorry.
Greenlee: You know what, Kendall?
Kendall: Ok, I screwed up, I screwed up, ok, but I didn't mean to.
Greenlee: You know what? Maybe if I were 5, and all you had done was pull my hair that excuse would fly. Then all I'd have to do is tell everyone you smell bad and things would be copacetic, but you know what?
Greenlee: We're not 5 years old anymore, Kendall. I have a life and responsibilities and I have a company to run, which I take very, very seriously.
Kendall: So do I.
Greenlee: I'm sorry. Was that the clock you were punching this afternoon or did Michael just get in the way?
Kendall: No, it wasn't just -- it wasn't like that, Greenlee. It wasn't just about sex.
Greenlee: I really don't care about the details.
Kendall: You don't understand. For the first time in a very long time, I finally have someone in my life who really cares about me.
Greenlee: Sounds like a detail.
Kendall: No, Greenlee, you don't get it. Michael -- Michael, he just, he gets me, you know what I mean? He knows who I am and he likes me, and part of who I am is this company. Fusion means just as much to me as it does to you. I'll talk to Palmer.
Greenlee: You'll do more than talk.
Kendall: Look, look, Palmer might have been mad when he left here, but I can guarantee you he was not serious about kicking us out of this building. Trust me, you don't know him like I do, ok? Everything's going to be fine. We're not -- we're not going anywhere.
Simone: Oh, my God. You are not going to believe what just happened.
Mia: We found this tacked to the front door.
Greenlee: What is it?
Simone: An eviction notice.
Mia: We've been evicted.
Greenlee: Is that what "eviction notice" means?
Mia: Oh, come on.
Greenlee: Oh! We're to vacate the property within 24 hours.
Simone: Yeah. How did that happen?
Jamie: Hello? Can I see a menu, please?
Laurie: You come here all the time. You don't know what you want?
Jamie: Do you?
Laurie: You're being totally impossible right now.
Laurie: Did your dad really kiss JR's stepmom?
Jamie: Why, you going to pull a Joni and tell him?
Laurie: No. I was just wondering if that's why you kissed me -- because you were trying to be like your dad.
Jamie: That's not why I kissed you.
Laurie: Why did you?
Jamie: Because the first kiss felt good. It was soft and sweet.
Laurie: Jamie, look, we're friends, ok?
Jamie: I just thought you wanted me, too.
Laurie: You were just trying to make me feel better at the time. That's why I didn't get mad at you.
Jamie: But you kissed me back. Don't say you didn't because you did.
Laurie: It didn't mean anything. Joni's the one who's turning this into something it's not, not me.
Jamie: Well, I'm glad she told JR.
Laurie: She had no right to. It was none of her business and I'm really mad at her, and JR's mad at us. If I could just talk to him --
Jamie: It won't matter. JR's my brother, Laurie. He's not going to forget about this.
Palmer: Oh, there you are, there you are. Oh, hi. Um, I have a proposition for you.
Kendall: This isn't so bad.
Greenlee: How can it not be so bad?
Mia: It's iron-fisted.
Mia: Whatever. It's real.
Simone: How could you do this to us?
Kendall: I didn't do anything to you.
Simone: Excuse me?
Greenlee: You slept with Michael, and we're the ones who got screwed.
Simone: Yeah, why did we even give you any advice if you weren't even going to listen to us?
Kendall: Well, did it even occur to you that Michael's feeling for me might be genuine?
Mia: My God. We told you Michael was only after one thing.
Kendall: No, going back to Michael was not a mistake.
Greenlee: Oh, and you never make mistakes, do you?
Carlos: Bueno. I am done and I will see you ladies in the morning.
Mia: Actually, no, you won't --
Carlos: I'm sorry?
Mia: See us in the morning.
Simone: Well, because we have been evicted, Carlos.
Carlos: This is -- this is a joke, right?
Mia: No, no, it's not a joke.
Carlos: Well, is there anything I can do?
Simone: Gosh, I wish, but unfortunately, this is one thing that you can't fix for us, but I'll call, you know, I mean, if things change.
Carlos: Right. Well, you guys -- you ladies take care and guarda la fe.
Greenlee: Hmm. What does that mean?
Simone: "Kendall sucks."
Mia: This cannot be the end of Fusion.
Kendall: No, Fusion still exists.
Greenlee: On paper, and what good is that? We can't afford a new building, a new lab. We had a deal, and it was too good to be true.
Simone: This is utterly depressing.
Greenlee: I put everything I had into this company.
Mia: We all did. We all did. I mean, I even did so much that I lost my fiancÚ over it.
Kendall: Don't -- don't blame me for you losing Jake.
Mia: I'm not blaming you. I'm looking down the barrel of what we have to show for everything that I've given up, and the answer is not much.
Greenlee: This was supposed to be my fresh start, my new beginning. You know, I don't think I can deal with starting again.
Mia: Ok. All right. Let's just not panic, all right?
Simone: Right. Mia's right. I mean, look, we still have each other.
Greenlee: Oh, God.
Kendall: Do you know what I got out of this?
Kendall: Shut up. I got respect. You guys, I'm serious. I got respect. This company is the only thing that I've ever done in this stupid town that anybody has given me credit for, and it means something to me. So I'm going to save it, and not just for me, but for you and you and -- and, yes, for even you. Trust me, Fusion is not dead.
Maggie: Totally biased, but that is the cutest baby ever!
Anna: She doesn't look a bit like her dad, does she?
David: Thank you very much.
Maggie: Hey, if she didn't say it, I was going to.
Anna: We're going to take her home soon, very soon.
Maggie: Oh, great. You are?
Anna: I, for one, cannot wait to get out of this hospital. I want the doctors to stop poking me and prodding me. Would you put that down please, mister?
Maggie: Do you have everything that you need?
Anna: Mm-hmm. I have him and we have our little girl. That's all I need.
Maggie: I mean things like diapers, formula. Wait a minute, do you guys even have a crib?
Anna: We do, actually, made by your cousin's own bare hands.
Maggie: You did not.
Anna: He did.
David: Yes, I did.
Anna: And he even carved the letter L just so she'll know it's hers.
Maggie: Oh, L, L. What's her name? Lena? Lisa? Leelee? What?
Anna: Go on, tell her.
David: Well, I was certain that the baby was going to be a boy, so the plan was to name him Leo, but, obviously, somebody else had a different plan, so we've called her Leora.
Maggie: Leo would love that. Hmm.
Anna: Is this person for you?
Maggie: Oh. Gosh, excuse me. I'm sorry. Hi, Henry.
Henry: Hi. Sorry. I didn't mean to interrupt.
Maggie: No, don't worry. Can he come in? Is it ok?
Anna: Yeah, no, come on in, please. Hi.
Henry: Hi. You wanted these notes?
Maggie: Oh, thanks. I could've come by your place.
Henry: Oh, that's ok.
Maggie: Oh, I'm being so rude. I'm sorry. Henry, this is Anna Devane and this is my cousin David Hayward. They just had a baby.
Henry: A baby girl. Yeah, I know.
Maggie: How did you know that?
Henry: Well, I've read all about you in the papers.
Maggie: Oh, well, don't believe everything that you read because David happens to be --
Henry: An amazing heart surgeon. Well, the best actually. Like, it's really such an honor to meet you. I mean, to be one of the few people who have performed an in utero operation, and on your own child, it's -- it's just amazing. You're amazing.
Adam: Where's mine?
Lysistrata: You don't get one.
Adam: Why not?
Lysistrata: Liza needs it more.
Adam: This is the last session I'm paying for.
Liza: Oh, what, because you didn't get your own bat? I have reasons for being upset, valid reasons.
Adam: Ok, well, just tell me what they are. Tell me what they are. Say something!
Liza: Jake. Jake.
Liza: He cheated on Mia, broke her heart, skipped town. He went with some floozy, didn't care what it did to her.
Adam: How is that my fault?
Liza: You know, not everything's about you, Adam.
Adam: No, but you just said --
Liza: You know, what Jake did remind--
Adam: Don't compare me to Jake Martin. Ow!
Adam: What the hell are you -- I'm on Mia's side here. I think she could do a hell of a lot better than some floundering Martin.
Liza: Oh --
Adam: What was that?
Lysistrata: Strike two!
Liza: You know what?
Liza: You have philandered.
Adam: Well -- no, wait --
Liza: You have philandered most of your life, as a matter of fact. Why don't we just talk about the last year!
Adam: Oh -- are you going back to that judge again?
Liza: No, you know what, let's just skip the judge. We'll start with Brooke.
Adam: Oh, come on now, Brooke -- that's an entirely different situation.
Adam: No, no, she wasn't just some face in the crowd. We had a history. It was -- it was complicated. There were -- there were emotions involved. It wasn't just about --
Liza: What, sex?
Lysistrata: So, if Liza and a man from her past, someone that she shared a complicated history with, have an encounter that is more emotional than sexual, you would be able to see past that, huh? You would be able to forgive her?
Adam: Are you insane? Nothing could justify an affair right now.
Lysistrata: You mean her affair.
Adam: No, I mean any affair. Do you know -- do you realize what it would do to me if you were unfaithful right now? Is that what this is about?
Liza: No, no, no!
Adam: It would kill me! That's what. There, I said it, ok? I've had a breakthrough. Uh, give me that bat. Give me that bat. I want that bat. I want to beat up on you for a while.
Liza: No, no, no, stop it. Don't blame Lysistrata.
Adam: No, I don't give a hoot about Lysistrata. I care about us, about our marriage! I want it to survive! But I don't want to just -- just keep at this so you can make me your personal whipping boy. Liza, you have some issues here, too. You do. Now, you should look at that. You should work on that. Matter of fact, why don't you just stay here -- right here -- and work on that and I'll go have dinner with the Uptightmores and the Stodgyhams!
Lysistrata: Whew. That was fun.
Liza: That was unfair. It was not right that you thought it was the time to tell Adam that I had a kiss with Tad.
Lysistrata: Well, you wanted to know what would happen if he did, and now you do.
Liza: Yeah, well --
Lysistrata: Oh, well, just feel free to say "thank you" at any time.
Liza: Thank you? For what?
Lysistrata: Because now you know that Adam would never forgive you, regardless of the circumstances.
Liza: How does that help me?
Lysistrata: It leaves your future in your hands. You may not realize it now, Liza, but you finally have control over the direction your life is headed.
Liza: I -- ugh!
Lysistrata: See you next week!
Mia: This has just got to be some kind of a record.
Simone: What do you mean?
Mia: To lose a guy and a job within such a short period of time. It's just got to be some kind of a record.
Simone: Well, you know what, maybe there's some way that we can actually save the company.
Mia: I don't know. I don't know. I mean, we're barely scraping by on a buck a year for rent. I just -- this sucks. I'm going home or out, just not here.
Simone: Well, do you want some company?
Mia: No, thanks. I'll see you later.
Simone: Oh, this is great. Oh, ooh. I really do feel bad for her.
Greenlee: Yeah, well, either one of us isn't any better off.
Simone: You know what, your compassion is astounding.
Greenlee: Can't feel sorry for everyone, Simone.
Simone: So did you hear from your secret admirer today?
Greenlee: Yeah, how great would that be if I log on and he's written me a note?
Simone: You know, it would be like he actually knew that you needed to hear from him today.
Greenlee: Ha! No messages. I'm officially depressed now.
Greenlee: God. There has to be something I can do to find out who this guy is if nothing else.
Laurie: Look, Mr. Cortlandt, if this is anything to do with JR, I'm really not interested.
Palmer: No, no, no, it has nothing to do with that. No, this has to do with my son, Peter.
Laurie: Is he ok?
Palmer: Oh, he's fine, just fine. In fact, he is so fine, I would like you to replace Kendall as his nanny.
Palmer: Yes, well, I think you'd be a -- a wonderful influence on the boy.
Laurie: Look, I know Kendall made a mistake, but I don't really think it's worth firing her over, do you?
Palmer: Well, apparently, I do because I just offered the job to you. Um, Miss Lewis, you'd be very well compensated. I think it would be wise of you to say yes.
Kendall: You'd be crazy to say no. Take it from me, I've cashed some of his checks.
Palmer: Too many, if you ask me.
Laurie: Look, I really have to get back to work. Sorry.
Kendall: Palmer, I need to talk to you.
Palmer: Mm-hmm. Is this the part where you plead and beg for your job back?
Kendall: Sort of, only it's not the job you think. Let's face it, I stink at being a nanny. You know it. I know it. Even Petey knows it.
Kendall: That's why he loves me so much.
Palmer: Yes, can we move this along?
Kendall: You can't kick us out.
Palmer: Oh, I already have. I would have delivered the eviction notice myself, except that I was too busy babysitting.
Kendall: You'd be a fool to destroy Fusion just because you're mad at me, and you're no fool, are you, Palmer?
Mia: Barkeep? Please?
Bartender: Take it easy there, killer.
Mia: Yeah, yeah, you're a peach. Mmm. Ah, this is so much better than packing and being engaged. Well, it's no wonder his forearms are so strong. Guess who. Too late!
Mia: Oh, I'm sorry.
Carlos: It's no problem.
Mia: Hey. So, can I ask you a question? You have, like, a thing against dating the women you work with?
Carlos: "A thing"?
Mia: Yeah, I mean, well, Simone obviously likes you and she's made herself available to you, and she's hot and you're extremely hot, but you're not doing anything about it, so I was just kind of wondering if you had a thing or if you're gay, because that's fine, too, if you're gay. Bianca's gay.
Carlos: I'm not gay.
Mia: So what's the problem then? I mean, just you're not into her?
Carlos: You know, Simone is nice, very smart. Es muy hermosa. Like, she's beautiful, but she's not the woman for me.
Mia: So do you feel that way about all the women at Fusion? Or the women who were Fusion, that is?
Carlos: All the ladies at Fusion are very beautiful.
Mia: Oh, really? How beautiful? Whoo! Whoa!
Carlos: Ok. All right.
Carlos: I think you should sit down.
Mia: No. I got a better idea. Why don't we blow this pop stand?
Carlos: Ok, you want to blow what?
Mia: Hey. I want you and me to go back to my place for a drink. What do you think?
Henry: I hope I didn't say anything to offend you, Dr. Hayward. I mean, I truly do consider you a role model.
David: Well, I'll tell you what, Henry, why don't you get a few more years of medical experience under your belt, and then you can come and see me and let me know if you still consider me to be a role model, ok?
Henry: Ok. I should go. It was nice meeting you.
Anna: It was very nice to meet you, too.
Henry: Congratulations on your baby.
Anna: Thank you so much. Thank you.
Maggie: I'm just going to say good-bye. I'll meet you in a second?
Anna: He's cute.
Maggie: He's my lab partner, Anna.
Anna: Nice chemistry.
Maggie: Shut up.
Anna: I am sorry.
Maggie: If I hear that joke one more time, I swear I'm going to vomit.
Anna: Ok, I'm cheap.
Maggie: Congratulations, mum.
Anna: Thank you so much.
Maggie: Hmm, and dad.
David: Thanks for coming by.
Maggie: No problem.
Anna: Bye, sweetie.
Anna: Oh, you could have been a little nicer to Henry. It's obvious that he likes Maggie.
David: I didn't notice.
Anna: Yeah. What is it? Don't say nothing, because it's obviously something.
David: I'm sorry.
Anna: Well, what for?
David: There's something I got to tell you, and I don't know how to do it.
Anna: What? What have you got to tell me? Is it about the baby?
Maggie: Hmm, how about over here?
Henry: Ok. I can't believe I met David Hayward -- I mean, the David Hayward.
Maggie: Yeah, he's pretty famous around here.
Henry: Maggie, he's an extraordinary heart surgeon. So what's he really like?
Maggie: Well, actually, he's -- he's a bit of an egomaniac sometimes.
Henry: Yeah, well, I would be, too, if I were him.
Maggie: But he's very strong and incredibly loyal. I trust him with my life.
Maggie: Thank you, Laurie.
Henry: So what's Anna like?
Maggie: She rocks. No, seriously. She is so tough. She's the only person that can keep David in line, but she really loves him, and they have gone through so much to get to this point in their lives. They know what they have is really special.
Maggie: Mmm. So have I earned some points now that I'm related to one of your superheroes?
Henry: Maybe a couple. Guess I can't chalk your grades up to dumb luck anymore, huh?
Maggie: Oh, thanks a lot. Thank you. So what about your family?
Henry: What about my family?
Maggie: I don't know, you met mine. Fair's fair. What's yours like?
Henry: Really, they're nothing special, honest. Can you pass me the ketchup?
Greenlee: Oh, wow, wow. You made good time.
Jamie: Thanks. I was only a few blocks away when you called.
Greenlee: Good. Excellent. Why don't you come over here and sit down.
Jamie: I can stand.
Greenlee: No. No, no, no, sit, get comfortable.
Greenlee: Are you comfortable?
Jamie: Yeah, sure.
Greenlee: Good, good. So I've heard you're one savvy computer ge-- guy. That true?
Jamie: Well, I'm decent.
Jamie: But Joni Stafford, she's better if you have any real computer problems.
Greenlee: Yeah. Forget about little Miss Muffet. Here's the thing, Jamie -- I've been getting these e-mails -- sort of romantic e-mails, if you know what I mean.
Greenlee: My thoughts exactly. Except for I don't know who's sending them.
Jamie: So you want me to find out who it is.
Greenlee: You catch on fast. I like that in a man -- child.
Jamie: Yeah, thanks.
Greenlee: See, a high-profile professional such as myself can't go out with just anyone, you know? Therefore, it's crucial -- you know what that means, right? It's crucial that I know who this particular man is before allowing things to go any further. So, can you help me? Can you do this? And please don't say no, Jamie, because I've had one rotten day. We on?
Carlos: Mia, you just broke up with your fiancÚ, and I don't want to -- you know?
Mia: Right. Yeah. I'm damaged goods.
Carlos: You're sad and I don't want to take advantage of you, all right?
Mia: God, I always seem to find the gentlemen, don't I?
Carlos: Mia, just --
Mia: No, you know what, you had your chance. You missed out. Sorry. Just play darts and watch that wall.
Man: Awfully forward there.
Mia: Oh, God. The service here stinks. Thirsty?
Man: Hell, yeah.
Mia: Oh, yeah? You like?
Man: Hell, yeah. Now, don't stop till I say.
Mia: Wow, a man after my own heart.
Man: Oh, I'm a man after more than your heart.
Mia: A sweet-talker, huh?
Man: As if I could talk to you any other way but sweet.
Carlos: All right, sorry, pal, but the lady's with me.
Mia: Oh. Am I now?
Man: That true?
Mia: What is your name?
Mia: Yeah, al, actually, I am. Lucky me, huh?
Carlos: Let's go.
Mia: Yeah, you just lead-o el way-O.
Mia: Did I say that right?
Mia: Pardon me.
Kendall: Palmer, I -- I appreciate that you care about me enough to want me to teach me a lesson, but I'm not asking for myself. These women, these ambitious, smart women, they've grown to be my friends, and they've put so much of themselves into Fusion. If Fusion disappears, they'll be lost. They'll lose everything.
Palmer: And if Fusion disappears, what do you lose?
Kendall: Only what I've never had -- friends, a job, a purpose. That's ok. I mean, I've gone without it before. I'll be fine. It'll be kind of like going home -- something else I've never had.
Palmer: Is that a violin on the chip on your shoulder?
Kendall: Palmer, forget me. Just do this for them. Do this for the people that didn't screw up, the people that didn't leave your son alone without a nanny. Please, please don't -- don't make them pay for my mistakes.
Palmer: Why do you get to me? Why? Why? I will never understand.
Kendall: So we can stay?
Palmer: On two conditions.
Kendall: Name them.
Palmer: Well, one, you convince Laurie Lewis to come on board as Peter's nanny. He needs someone who -- well, not you, and, well, you're just a bad influence on the boy. No -- no offense, really.
Kendall: No, no, none taken. Consider it done. Done deal.
Kendall: So what's the second condition?
Palmer: Well, this isn't going to be so easy.
Kendall: Oh, well, I'm always up for a challenge.
Palmer: Don't be so sure. I haven't told you yet what it is I want from you.
David: You should know that Dr. Tracy recommends a pacemaker, but I don't agree.
Anna: What do you think that we should do?
David: Well, I think we should let Leora get stronger, a little bit bigger.
Anna: I don't know. I don't know if I can do that. I mean, she's our child. The doctors think that she should have a pacemaker.
David: I don't feel that that is necessary at this time.
Anna: So, is there a split opinion about this?
Anna: If this were any other child than your daughter, is this what you would recommend, that we wait?
David: Anna, I just want to take her home, ok? I mean, she's been through so much already. Please, let's just -- let's just take Leora home, ok?
Greenlee: You do know what you're doing, right?
Jamie: Yeah, I think so.
Greenlee: Encouraging, really. Keep it up.
Liza: Jamie. What are you doing here?
Greenlee: Jamie's, uh, doing some online research.
Liza: Trying to ferret out your mysterious e-mailer?
Liza: Well, that didn't take too long. You sure you don't know who it is?
Greenlee: Not a clue. As long as it's not Trey, I don't care who it is.
Liza: Be careful what you wish for. Well, I think I'm going to get productive and do some work.
Greenlee: Yeah, well, we were evicted today, so you might want to do some packing.
Jamie: I got a name, got a name.
Greenlee: Who? Wait, whoa, move, move, move.
Jamie: His name is Sydney Bergeron.
Liza: Sydney Bergeron? Who's that?
Greenlee: I don't know. I'm not going to wait for his next e-mail to find out.
Mia: Oh. Nice, huh?
Mia: I hate it. You want a tour?
Carlos: No. Look, you shouldn't talk to strange men in bars.
Mia: You're a strange man. Are you sorry I talked to you?
Carlos: You need to go to bed.
Mia: You want to come and tuck me in -- real tight?
Carlos: You're drunk.
Mia: And you're cute.
Kendall: Whatever it is you want me to do, just name it, ok? When it comes to keep Fusion going, pride is not an issue.
Palmer: Well, I'm glad to hear you say that.
Kendall: Ok. So what is it?
Palmer: Well, I would like your help to bring about a rapprochement between two people that I care very dearly about.
Kendall: Ooh, loving it already. Who are these two lost souls?
Palmer: You and Erica.
Palmer: You make peace with your mother and you can have the building back.
Kendall: Yeah, right! Oh, my God, you're -- you're serious. Palmer, no. No, Erica -- she's the cause of my problems, not the solution.
Palmer: Oh, in this particular matter, she is very much the solution.
Kendall: No. Palmer, no, it'll never work.
Palmer: Well, if you want your building back, you'll find a way to make it work.
>> On the next "All My Children" --
Greenlee: You need someone to talk to, and touchy-feely female bonding isn't my forte.
Carlos: Buenos dias.
Edmund: Listen, we're in a family and we're related.
Kendall: I would like to apologize.
Back to The TV MegaSite's AMC Site